چ - ج - ჯიმ - ჩე

მე–6 ასო "ჯიმ"  ج

1. ადგილი; სივრცე; პუნქტი. 2. მდგომარეობა; თანამდებობა – [ჯა:] جا
1.  სიმწიფე (ნაყოფისა). 2. მზადყოფნა – [ჯა:ოFთა:დეგი] جاافتادگی
1.  უმალ; მაშინვე. 2. აქა–იქ; ადგილ–ადგილ – [ჯა:ბეჯა:] جابجا
დესპოტური; ძალადობრივი – [ჯა:ბერ] جابر
ფეხის ნაკვალევი – [ჯა:ფა:] جاپا
დიდი ზომის, დიდი ადგილის დამკავებელი – [ჯა:თანგქონ] جاتنگ کن
პატრიარქი; ეპისკოპოსი; კათალიკოსი – [ჯა:სალიყ] جاثلیق
ლოგინი; სალოგინე ნივთები ( جاجو [ჯა:ჯელ] جاجل
უხეში ზოლიანი ქსოვილი ან ნოხი; ჯეჯიმი – [ჯა:ჯიმ] جاجیم
1.  მოწინააღმდეგე; ოპონენტი. 2. უარმყოფელი – [ჯა:ჰედ] جاحد
ფართო; ტევადი – [ჯა:და:რ] جادار
ჯადო; სასწაულქმედება – [ჯა:დუ] جادو
ჯადოს მომხსნელი რამ – [ჯა:დუბანდ] جادوبند
ჯადოქარი; მაგი – [ჯა:დუგარ] جادوگر
ჯადოსნური; სასწაულებრივი – [ჯა:დუი] جادویی
მთავარი გზა; შარა; ტრასა – [ჯა:დ(დ)ე] جاده
1. მიმზიდველი; მომხიბლავი. 2. სითხის შემწოვი – [ჯა:ზებ] جاذب
1. ყვირილი. 2. ჯარის შეკრების ბრძანება – [ჯა:რ] (I) جار
შანდალი – [ჯა:რ] (II) جار
მაუწყებელი; მქადაგებელი – [ჯა:რჩი] جارچی
ჭრილობის მიმყენებელი; მჭრელი – [ჯა:რეჰ] جارح
1. ნადირი; მტაცებელი. 2. ბასრი რამ – [ჯა:რეჰე] جارحه
გარდერობი; ტანსაცმლის საკიდი – [ჯა:რახთი] جارختی
მოსპობა; სიკვდილიანობა – [ჯა:რეF] جارف
ცოცხი; დიდი ჯაგრისი – [ჯა:რუბ] جاروب
ხმაური; გნიასი – [ჯა:როჯანჯა:ლ] جاروجنجال
რბილი ცოცხი – [ჯა:რუნარმე] جارونرمه
1. გამდინარი; მჩქეფარე. 2. მიმდინარე; ახლანდელი – [ჯა:რი] (I) جاری
მაზლის ცოლი – [ჯა:რი] (II) جاری
გოგონა; ახალგაზრდა მონა-ქალი – [ჯა:რიე] جاریه
გადაწყვეტილების მიმღები – [ჯა:ზემ] جازم
თაღლითი; მატყუარა; გამყალბებელი – [ჯა:ზან] جازن
ყურძნის საწური – [ჯა:სთ] جاست
მნიშვნელოვანი; მაღალთანამდებობიანი – [ჯა:სანგინ] جاسنگین
ჯაშუში – [ჯა:სუს] جاسوس
ბეღელში ჩაყრილი ხორბალი – [ჯა:შ] جاش
ბეღელი – [ჯა:შდა:ნ] جاشدان
ჩიჩახვი – [ჯა:ღარ] جاغر
მეძავი – [ჯა:F] جاف
მკაცრი; მოძალადე – [ჯა:Fი] جافی
მაჭანკალი – [ჯა:ქეშ] جاکش
მახე; კაკანათი – [ჯა:ლ] جال
მიმზიდველი; საინტერესო – [ჯა:ლებ] جالب
კრებაზე, თათბირზე მჯდომი – [ჯა:ლეს] جالس
1. შეერთება. 2. სქესობრივი კავშირი – [ჯა:ლეშ] جالش
ავხორცი; გარყვნილი; ზედმეტად მგრძნობიარე – [ჯა:ლეშგარ] جالشگر
ბოსტანი; ბაღჩა – [ჯა:ლიზ] جالیز
მებაღეობა; მებოსტნეობა – [ჯა:ლიზქა:რი] جالیزکاری
ჯამი; ფიალა; სასმისი – [ჯა:მ] جام
ლოთი; მოქეიფე – [ჯა:მბა:ზ] جام باز
მინების ჩამსმელი; მეშუშე – [ჯა:მბორ] جامبر
1. მაგარი; მკვრივი. 2. (გრამატ.) მთლიანი; დაუნაწევრებელი. 3. უძრავი (ქონება) – [ჯა:მედ] جامد
ძუნწი – [ჯა:მედოლქაF] جامدالکف
მკითხავი; მარჩიელი – [ჯა:მზან] جامزن
1. დაწვრილებითი; სრული. 2. (თავის თავში რაღაცის) შემცველი – [ჯა:მე'] جامع
1. ენციკლოპედია. 2. ენციკლოპედისტი – [ჯა:მე'ოლოლუმ] العلومجامع
1. საზოგადოება. 2. თემი – [ჯა:მეე] جامعه
სოციოლოგია – [ჯა:მეეშენა:სი] شناسیجامعه 
ყოველმხრივობა; უნივერსალობა; სისრულე – [ჯა:მეათ] جامعیت
არაკანონიერად, ქორწინების გარეშე შობილი – [ჯა:მღულ] جامغول
1. ხელფასი; ჯამაგირი. 2. ნაღმის ფალია, ამფეთქებელი  – [ჯა:მეგი] جامگی
1. ტანსაცმელი. 2. ქსოვილი – [ჯა:მე] جامه
მაკრატელი – [ჯა:მებორ] جامهبر
გარდერობი; გასახდელი – [ჯა:მეხა:ნე]خانه  جامه 
1. ტანსაცმლის კარადა ან სკივრი. 2. ჩემოდანი – [ჯა:მედა:ნ] دانجامه 
მკერავი; თერძი – [ჯა:მედუზ] دوز جامه 
1. სული; სიცოცხლე. 2. არსი; საფუძველი. 3. ძალა; ენერგია – [ჯა:ნ] جان
გამღიზიანებელი; მომაბეზრებელი – [ჯა:ნა:ზა:რ] آزارجان 
სულთა შემქმნელი; სიცოცხლის დასაბამი (ღმერთი) – [ჯა:ნა:Fარინ] آفرینجان
სატრფო; შეყვარებული; საყვარელი – [ჯა:ნა:ნ] جانان
1. სიკვდილის გამომწვევი. 2. აგონია – [ჯა:ნა:ჰანჯ] آهنججان
1. ულმობელი; გულქვა. 2. მამაცი; გამბედავი – [ჯა:ნა:ჰანი] آهنیجان
1. მხარე; მიმართულება. 2. გვერდი; ფლანგი. 3. რეგიონი – [ჯა:ნებ] جانب
1. მამაცი; უშიშარი. 2. ბაგირზე მოსიარულე; ჯამბაზი – [ჯა:ნბა:ზ] جانباز
1. თავდადება; რისკი; სიმამაცე. 2. ჯამბაზობა – [ჯა:ნბა:ზი] جانبازی
მაცოცხლებელი, სიცოცხლის მომცემი (ღმერთი) – [ჯა:ნბახშ] جانبخش
1. მომხრე; მხარდამჭერი. 2. მფარველი – [ჯა:ნებდა:რ] جانبدار
მომნუსხველი; განსაცვიფრებელი – [ჯა:ნფარდა:ზ] جانپرداز
თავშესაფარი – [ჯა:ნფენა:ჰ] جانپناه
1. საყვარელი; ძვირფასი. 2. გულისხმიერი – [ჯა:ნჯა:ნ] جانجان
სულდგმული; სულიერი – [ჯა:ნდა:რ] جاندار
თავგანწირული; ერთგული – [ჯა:ნსეფა:რ] جانسپار
სულის შემძვრელი; მტკივნეული – [ჯა:ნსუზ] جانسوز
1. სატრფო; სათაყვანო ვინმე. 2. სიკვდილის ანგელოზი. 3. გულქვა – [ჯა:ნშექარ]  جانشکر
1. მემკვიდრე; შემცვლელი; ნაცვალი. 2. სუროგატი – [ჯა:ნეშინ] جانشین
1. თავგანწირული; ერთგული. 2. გულმოდგინე – [ჯა:ნFეშა:ნ] جانفشان
მტანჯველი; სამწუხარო – [ჯა:ნქა:ჰ] جانکاه
მძიმე; სულის ამომხდელი; დამქანცველი (შრომა)  – [ჯა:ნქან] جانکن
სასიკვდილო; დამღუპველი – [ჯა:ნგოსალ] جانگسل
ლოცვისთვის განკუთვნილი ნოხი – [ჯა:ნამა:ზ] جانماز
1. ცხოველი; ნადირი; სულიერი. 2. (ლანძღვა) პირუტყვო! – [ჯა:ნვარ] جانور
ზოოლოგია – [ჯა:ნვარშენა:სი] جانورشناسی
1. სასიცოცხლო. 2. ძვირფასი; გულისხმიერი – [ჯა:ნი] جانی
1. მარადიული. 2. უკუნითი უკუნისამდე – [ჯა:ვედა:ნ] جاودان
მარადისობა – [ჯა:ვედა:ნი] جاودنی
1. მაღალი თანამდებობა; ჩინი. 2. სიდიადე; ბრწყინვალება – [ჯა:ჰ] جاه
ბეჯითი; გულმოდგინე – [ჯა:ჰედ] جاهد
კარიერისტი; პატივმოყვარეობის მაძიებელი – [ჯა:ჰთალაბ]طلب جاه 
1. უვიცი; უბირი. 2. გამოუცდელი; ჯეელი – [ჯა:ჰელ] جاهل
1. უვიცობა; უცოდინრობა. 2. გამოუცდელობა – [ჯა:ჰელი] جاهلی
არაბეთის ისტორიის ისლამამდელი პერიოდი – [ჯა:ჰელჲიათ] جاهلیت
ნებადართული; დაშვებული – [ჯა:ჲეზ] جایز
1. ადგილმდებარეობა. 2. საცხოვრებელი. 3. პოსტი. 4. ტრიბუნა – [ჯა:ჲგა:ჰ]  جایگاه
შემცვლელი; მოადგილე – [ჯა:ჲგოზინ] جایگزین
1. დაფუძნებული; დასახლებული. 2. შთამბეჭდავი – [ჯა:ჲგირ] جایگیر
საგანგებო ოთახი; "ერთი ადგილი"; საპირფარეშო – [ჯა:ჲი] جایی
1. მოძალადე; ტირანი. 2. ჯარაექიმი – [ჯაბბა:რ] جبار
ლაჩარი; სულმოკლე ადამიანი; ჯაბანი – [ჯაბ(ბ)ა:ნ] جبان
1. იძულება; ძალდატანება. 2. ჯიბრი – [ჯაბრ] (I) جبر
ალგებრა – [ჯაბრ] (II) جبر
ანაზღაურება; კომპენსაცია – [ჯობრა:ნ] جبران
მიქელ-გაბრიელი – [ჯებარა:ილ] جبرائیل
1. სიძლიერე; სიდიადე. 2. ყოვლადძლიერება (ღმერთის) – [ჯაბარუთ] جبروت
1. იძულებითი; ძალდატანებითი. 2 ფატალური – [ჯაბრი] جبری
ბორცვი – [ჯაბლ] جبل
ხასიათი; ბუნება; დაბადებისეული თვისებები  – [ჯებელლათ] جبلت
სამთო; მთიელი – [ჯაბალი] جبلی
ბუნებრივი; დაბადებისეული – [ჯებელლი] جبلی
სიმხდალე; სულმოკლეობა – [ჯობნ] جبن
1. ფრონტი. 2. რაიმეს წინა მხარე. 3. შუბლი – [ჯაბჰე] جبهه
შუბლი – [ჯაბინ] جبین
რეაქტიული თვითმფრინავი – [ჯეთ] جت
1. სხეული; ტანი. 2. აგებულება – [ჯოსსე] جثه
1. უარყოფა; არცნობა. 2. განდგომა; უკუგდება – [ჯაჰდ/ჯოჰუდ] جحد/جحود
ჯოჯოხეთი; ჯოჯოხეთის ცეცხლი – [ჯაჰიმ] جحیم
1. ახლა; ახლახან. 2. თითქმის; სავარაუდოდ – [ჯახთ] جخت
ჩიჩახვი – [ჯახშ] جخش
პაპა – [ჯად(დ)] جد
მცდელობა; ძალისხმევა; დაბეჯითება; სერიოზულობა  – [ჯედ(დ)] جد
1. ცალკეული; იზოლირებული. 2. მოშორებული. 3. ცალკე; მარტო – [ჯოდა:] جدا
კედელი; გადასახერგი საშუალება; ძგიდე – [ჯედა:რ] جدار
კამათი; დავა; ჩხუბი; ბრძოლა – [ჯედ:ალ] جدال
განშორება; იზოლირება; განმარტოება – [ჯოდაი] جدایی
1. მუწუკი; სიმსივნე. 2. ჩიყვი – [ჯადარ] جدر
(მედიც.) ყვავილის სახეობა – [ჯოდარი/ჯადარი] جدری
1. კამათის მოყვარული. 2. საკამათო. 3. ბრძოლის ჟინით შეპყრობილი  – [ჯადალი] جدلی
1. ჯიდაო (ცხენის კისრის ნაწილი). 2. ქეჩო (ადამიანისა) – [ჯედოუ] جدو
1. ცხრილი; გრაფიკი; სქემა; კროსვორდი. 2. რუბრიკა; სვეტი (გაზეთში) – [ჯადვალ] جدول
ბებია – [ჯადდე] جده
1. თხა. 2. (ასტრონ.) თხის რქა. – [ჯადი] جدی
1. სერიოზული; საგანგებო. 2. ენერგიული. 3. აზარტული – [ჯედდი] جدی
1. სერიოზულობა. 2. სიბეჯითე; აქტიურობა. 3. დაჟინება – [ჯედდიჲათ] جدیت
1. ახალი; ახლანდელი. 2. თანამედროვე – [ჯადიდ] جدید
ახლად გამოგონებული (აღმოჩენილი) – [ჯადიდოლეხთერა:] جدیدالاختراع
ისლამის ახლახან მიღები – [ჯადიდოლესლა:მ] جدیدالاسلام
ახალი ეპოქისა; თანამედროვე – [ჯადიდოლაჰდ] جدیدالعهد
ახლადდამუშავებული (მიწა) – [ჯადიდონნასყ] جدیدالنسق
ახალშობილი – [ჯადიდოლვა:ლედე] جدیدالوالده
ენაში ახლადდამკვიდრებული სიტყვა – [ჯადიდოლვორუდ] جدیدالورود
 მიმზიდველი; საინტერესო – [ჯაზზა:ბ] جذاب
კეთრი – [ჯოზა:მ] جذام
1. მიზიდვა; შთანთქმა. 2. შეწოვა – [ჯაზბ] جذب
სწრაფვა; ინტერესი – [ჯაზბე] جذبه
1. ზეგავლენა; ავტორიტეტი. 2. სიმკაცრე; სისასტიკე – [ჯაზაბე] جذبه
(მათემატ.)  ფესვი – [ჯაზრ] جذر
რადიკალი – [ჯაზრი] یجذر
1. ბზარი, ნაპრალი. 2. რუ; არხი – [ჯარ] جر
1. თრევა; გადატანა. 2 კამათი; დავა; ჩხუბი – [ჯარ(რ)] جر
1, გაბრაზება; მრისხანება. 2. თაღლითობა (თამაშის დროს) – [ჯერ] جر
სიმამაცე; გამბედაობა – [ჯორ'ათ] جرات
ქირურგი; ჯარა-ექიმი – [ჯარრა:ჰ] جراح
1. ჭრილობა; სიმსივნე. 2. ჩირქი – [ჯარაჰათ] جراحت
კალია – [ჯარა:დ] جراد
1. მრავალრიცხოვანი; უთვალავი (ჯარი). 2. კარგად შეიარაღებული – [ჯარრა:რ] جرار
პრესა; ბეჭდვითი პროდუქცია – [ჯარა:ჲედ] جراید
1. სიმარჯვე; საზრიანობა. 2. ნიჭერება; ღირსება – [ჯორბოზე] جربزه
1. თავხედი; უტიფარი. 2. უცერემონიო, თავხედური  – [ჯერთყუზ] جرتقوز
1. ჩანასახი. 2. ფესვი; საფუძველი. 3. მიკრობი – [ჯორსუმ] جرثوم
1. დაჭრა; ჭრილობის მიყენება. 2. უარყოფა; უკუგდება – [ჯარჰ] جرح
დაკოდილი პირუტყვი – [ჯორდე] جرده
ბოძი; ბურჯი – [ჯერზ] جرز
1. ეჟვანი; ზანზალაკი. 2. საჟღარუნო – [ჯარას] جرس
წვეთი – [ჯორ'ე] جرعه
საკლავის შიგნეული – [ჯარღანდ] جرغند
ნაპერწკალი  – [ჯარეყყე/ჯერეყყე] جرقه
1. წრე (ადამიანების). 2. რიგი (მწყობრში). 3. ალყაში მოქცევა  – [ჯარგე] جرگه
სხეული;მასა  – [ჯერმ] جرم
დანაშაული; ბრალი; ცოდვა – [ჯორმ] جرم
(ანატომ.) ხრტილი – [ჯერანდე] جرنده
თამაშის დროს მატყუარა – [ჯერუ] جرو
ტარაკანი – [ჯარვა:საქ] جرواسک
კამათი; დავა – [ჯარრობაჰს] جروبحث
ჯიუტი; ოჩანი – [ჯარურ] جرور
ლამპა; ფანარი – [ჯარვანდ] جروند
თიხის ჭურჭელი; ქოთანი – [ჯარრე] جره
მამალი არსება – [ჯორრე] جره
მამაცი; გულადი – [ჯარი] جری
1. დინება; მოძრაობა. 2. მიმართულება. 3. მსვლელობა; პროცესი – [ჯარაჲა:ნ] جریان
ჭრილობა – [ჯარიჰე] جریحه
1. მარტომყოფი. 2. იზოლირებული; განცალკევებული – [ჯარიდ] جرید
1. ჟურნალი; გაზეთი. 2. ცხრილი; რეესტრი. 3. ტომი, წიგნი  – [ჯარიდე] جریده
ჯარიმა – [ჯარიმე] جریمه
გარდა; გამოკლებით – [ჯოზ] جز
1. შურისგება; სასჯელი. 2. ჯარიმა  – [ჯაზა:] جزاء
1. სიდიადე; მნიშვნელოვნება. 2. სიუხვე. 3. დამაჯერებლობა – [ჯაზა:ლათ] جزالت
1. დაშინება. 2. განაწყენება – [ჯეზა:ნდან] جزاندن
1. კრიმინალური. 2. სადამსჯელო – [ჯაზაჲი] جزایی
ჭრიჭინა – [ჯაზდ] جزد
მიქცევა (ზღვისა) – [ჯაზრ] جزر
1. დარდი; გლოვა. 2. ქვითინი; კვნესა – [ჯაზა'] جزع
1. მოჭრა; მოკვეთა. 2. კატეგორიულობა. 3. გამყარება; გამაგრება – [ჯაზმ] جزم
1. წილი; ხვედრი; პაი. 2. ნაწილი; დეტალი – [ჯოზვ] جزو
1. ხვეწნა; ვედრება. 2. გოდება – [ჯეზოლა:ბე/ჯეზონა:ლე] جزولابه/جزوناله
1. ბროშურა; ნაბეჭდი ფურცელი (წიგნისა) – [ჯოზვე] جزوه
კუნძული – [ჯაზირე] جزیره
1. დიდებული; მნიშვნელოვანი. 2. უხვი. 3. დამაჯერებელი – [ჯაზილ] جزیل
ჯიზია (არამუსლიმანთა გადასახადი) – [ჯეზე] جزیه
1. უმნიშვნელო; მცირე; წვრილი. 2. ნაწილობრივი; არასრული. 3. საცალო  – [ჯოზ'ი] جزئی
1. სიმამაცე; გამბედაობა. 2. თავხედობა; უტიფრობა – [ჯასა:რათ/ჯესა:რათ] جسارت
ნახტომი – [ჯასთ] جست
ძებნა; ძიება  – [ჯოსთოჯუ] جستجو
ხტუნვა; წამოხტომა; ჯირითი;  გაქცევა – [ჯასთან] جستن
1. ძებნა; ძიება. 2. მოპოვება – [ჯოსთან] جستن
ცოტ-ცოტა; თანდათანობით – [ჯასთეჯასთე] جستهجسته
ასე თუ ისე; როგორღაც; ზედაპირულად – [ჯასთე(ვო)გორიხთე] جسته(و)گریخته
სხეული; გვამი – [ჯასად] جسد
1. ხიდი. 2. ბორანი – [ჯესრ] جسر
1. (ფიზიკაში) სხეული; მასა. 2. ტანი; ძვალ-რბილი – [ჯესმ] جسم
მატერიალურობა; სხეულის ქონა – [ჯესმა:ნიათ] جسمانیت
1. მამაცი; გამბედავი. 2. თავხედი; უტიფარი – [ჯასურ] جسور
1. ტანსრული; მსუქანი. 2. ძალიან დიდი, მასიური – [ჯასიმ] جسیم
"მეტრიანი" (ხისა, საზომი) – [ჯაშა:ნ] جشان
ციებ-ცხელება – [ჯაშან] جشن
1. დღესასწაული; ზეიმი. 2. ქეიფი – [ჯაშნ] جشن
ფესტივალი – [ჯაშნვა:რე] جشنواره
თაბაშირი – [ჯას(ს)] جص
თანხის გადახდა; დაჯილდოება – [ჯე'ა:ლე] جعاله
პატარა ყუთი; უჯრა; ზარდახშა; ფუტლიარი – [ჯა'ბე] جعبه
ნაწლავი; დალალი – [ჯა'დ] جعد
ნაკადული; წყარო  [ჯა'Fარ] جعفر
გაყალბება; ფალსიფიცირება – [ჯა'ლ] جعل
ხოჭო – [ჯოალ] جعل
1. უღირსი; უზნეო ადამიანი. 2. ვიგინდარა; თაღლითი – [ჯოალლა] جعلق
ყალბი; ფალსიფიცირებული – [ჯა'ლი] جعلی
შეთხზული, გამოგონილი ამბები – [ჯა'ლია:თ] جعلیات
ფრინველთა გუნდი – [ჯაღა:ლე] جغاله
ბუ; ჭოტი – [ჯოღდ] جغد
დალეული; ჯუჯა; დაბალი (ადამიანი) – [ჯეღელე] جغله
1. ტანჯვა; წვალება; ჯაფა. 2. შევიწროება; ძალადობა. 3. ღალატი (სიყვარულში) – [ჯაFა:] جفاء
(ქიმიაში) ტანინი – [ჯაFთ] جفت
1. წყვილი; ჯუფთი. 2. ტყუპები; მეუღლეები. 3. წყვილი (დომინოში; ნარდში)  – [ჯოFთ] جفت
დაგრილება; დანერბვა; შეწყვილება – [ჯოFთგირი] جفتگیری
დახრა; წელში დაგრეხა – [ჯაFთან] جفتن
1. კარგად მორგებული. 2. ზომაზე ზედგამოჭრილი – [ჯოFთოჯაზმ] جفت وجزم
1. ინტრიგები; ოინები. 2. მაქინაცია – [ჯოFთოჯალა:] جفت وجلا
უკანალი; გავა – [ჯოFთე] جفته
მოჯამაგირე – [ჯოFარ] جفتیار
ანბანის ასოებით მკითხაობა; კაბალისტიკა – [ჯაFრ] جفر
1. ქუთუთო. 2. ქარქაში – [ჯაFან] جفن
1. სისულელე; უაზრობა. 2. სულელური; უაზრო – [ჯაFანგ] جفنگ
1. ფრთა ან სამკაული ქუდზე. 2. გვირგვინი – [ჯეყყე] جقه
დომკრატი; ასაწევი მოწყობილობა – [ჯაქ] جک
ღვიძლი; ჯიგარი – [ჯეგარ] جگر
შიგნეულობა; კუჭმაჭი – [ჯეგარბანდ] جگربند
1. ტანჯული. 2. შეყვარებული. 3. ავადმყოფი; სნეული – [ჯეგართაFთე] جگرتافته
სულის შემძვრელი; მტანჯველი – [ჯეგარხარა:შ] جگرخراش
1. სევდიანი; ნაღვლიანი. 2. თანამგრძნობი (ვინმე) – [ჯეგარხორ] جگرخور
1. მამაცი; გულადი; გამბედავი. 2. ჯიგრიანი – [ჯეგარდა:რ] جگردار
ფილტვი – [ჯეგარ(ე)სეFიდ] جگرسفید
მუცელი – [ჯეგარგა:ჰ] جگرگاه
1. ღვიძლის ნაჭერი. 2. საყვარელი შვილი – [ჯეგარგუშე] جگرگوشه
ტოროლა – [ჯალ] جل
1. ბრწყინვა; კაშკაში. 2. პრიალი; ლაქწასმული ზედაპირი – [ჯალა:] جلاء
1. მეჯოგე; მენახირე. 2. მონებით მოვაჭრე – [ჯალლა:ბ] جلاب
1. ჯალათი. 2. ტირანი; მტანჯველი – [ჯალლა:დ] جلاد
1. სიცარიელე, ვაკუუმი. 2. თავქარიანობა; უგნურება – [ჯალა:Fათ] جلافت
1. ზეიმურობა; ფუფუნება. 2. სიდიადე; აღმატებულობა – [ჯალა:ლ] جلال
1. თაღლითი; მატყუარა. 2. მეძავი; როსკიპი. 3. ხმაური; გნიასი – [ჯალაბ] جلب
მიზიდვა; ჩართვა რამეში – [ჯალბ] جلب
თაღლითობა; პროსტიტუცია – [ჯალაბი] جلبی
1. თაღლითი; მატყუარა. 2. ეშმაკი; მაცდური; გაიძვერა – [ჯოლლათ] جلت
ზანზალაკი, ეჟვანი – [ჯოლჯოლ] جلجل
მარდი; ცქვიტი; სწრაფი – [ჯალდ] جلد
1. გარეკანი; ყდა. 2. ტომი; ეკზემლარი. 3. შალითა; ფუტლიარი. 4. ტყავი– [ჯელდ] جلد
ტყავისა; ტყავთან დაკავშირებული – [ჯელდი] جلدی
კრება, თავშეყრა – [ჯალასე] جلسه
1. თავქარიანი. 2. ცარიელი. 3. სულელური. 4. უხეში – [ჯელF] جلف
ველი, დაბლობი – [ჯოლყე] جلقه
1. წინა ნაწილი; ფასადი. 2. ლაგამი; در جلو - პირდაპირ – [ჯელოუ/ჯოლოუ] جلو
1. დახურული ეზო. 2. ფასადი; ფრონტონი – [ჯელოუხა:ნ] جلوخان
ავანგარდი; მეწინავე რაზმი – [ჯელოუდა:რ] جلودار
1. ტახტზე ჯდომა; ზეობა. 2. ტახტზე ასვლა – [ჯოლუს] جلوس
1. შეკავება; შეჩერება. 2. წინააღმდეგობის გაწევა. 3. თავის დაზღვევა – [ჯელოუგირი] جلوگیری
1. (საკუთარი თავის) ჩვენება. 2. გარეგნობა. 3. სილამაზე. 4. მოწმობა – [ჯელვე] جلوه
პრანჭიობა; კეკლუცობა – [ჯელვეFორუში] جلوه فروشی
1. თვალში მოსახვედრი; დასანახი. 2. კაშკაშა. 3. გამოპრანჭული – [ჯელვეგარ] جلوه گر
ცხადი; თვალსაჩინო; გამოკვეთილი – [ჯალი] جلی
ჟილეტი – [ჯელითყე] جلیتقه
თვალის ბროლი – [ჯალიდიე] جلیدیه
თანამოსაუბრე; კომპანიონი – [ჯალის] جلیس
1. დიადი; სახელოვანი. 2. პატივცემული; ღირსეული – [ჯალილ] جلیل
ჭეშმარიტება; სანდოობა – [ჯალჲიე] جلیه
ბრბო; ერთად თავშეყრილი ხალხი – [ჯამ(მ)] جم
1. უსულო სხეული. 2. მყარი სხეული. 3. მინერალი – [ჯამა:დ] جماد
მინერალური; არაორგანული – [ჯამა:დი] جمادی
ბრბო; ერთად თავშეყრილი ხალხი – [ჯამა:რ] جمار
1. ხალისიანი; ცელქი. 2. მთვრალი; გაბრუებული – [ჯამმა:შ] جماش
შერწყმა, შეერთება; სქესობრივი კავშირი – [ჯემა:'/ჯამა:'] جماع
1. ადამიანთა ჯგუფი; ჯამაათი; ბრბო. 2. კრება. 3. თემი (რელიგიური ან სოფლის) – [ჯამა:ათ] جماعت
მშვენიერება; სილამაზე – [ჯამა:ლ] جمال
თავის ქალა – [ჯომჯომე] جمجمه
კრანიოლოგია – [ჯომჯომეშენასი] جمجمه شناسی
მინერალი "ამეთვისტო" – [ჯამასთ] جمست
1. ჯამი; შედეგი. 2. მიმატება. 3. შეგროვება. 4. (გრამატ.) მრ.რიცხვი. 5. კრება – [ჯამ'] جمع
1. შეკრება; აკრეფა. 2. ჯარში გაწვევა. 3. დალაგება (შენობის) – [ჯამ'ა:ვარი] جمع آوری
1. მოწესრიგებული. 2. შეგროვებული – [ჯამ'ჯურ] جمع وجور
პარასკევი – [ჯომ'ე] جمعه
1. პარასკევის (ხალხმრავალი) ბაზარი. 2. ბრბო; ხალხის თავშეყრა – [ჯომ'ება:ზა:რ] جمعه بازار
1. ერთობლივი; კოლექტიური. 2. სათემო – [ჯამ'ი] جمعی
1. მოსახლეობა. 2. კოლექტივი; საზოგადოება. 3. ბრბო – [ჯამ'იათ] جمعیت
აქლემი – [ჯამალ] جمل
თოკი; ბაგირი – [ჯომმალ] جمل
1. ერთიანობა. 2. ყველა; სულ – [ჯომლეგი] جملگی
1. (გრამატ.) წინადადება; ფეაზა. 2. ჯამი; შედეგი. 3. (მათემატ.) წევრი; ერთწევრი – [ჯომლე] جمله
1. გაყინვა; გაშეშება. 2. უძრაობა; უმოქმედობა – [ჯომუდ] جمود
ხალხის დიდი რაოდენობა; ბრბო; ლიანგი – [ჯომჰურ] جمهور
1. რესპუბლიკა. 2. რესპუბლიკური – [ჯომჰური] جمهوری
ყველა – [ჯამი'] جمیع
1. ლამაზი. 2. კარგი. 3. მშვენიერი; დიდებული – [ჯამილ] جمیل
ჯინი; დემონი; ჭინკა; ავსული – [ჯან] جن
1. აღმატებულება (მიმართვის ფორმა). 2. ეზო – [ჯანა:ბ] جناب
1. მხარი, გვერდი (რამის). 2. (სამხედ.) ფლანგი. 3. ფრთა; ფარფლი – [ჯანა:ჰ] جناح
1. სხეული; გვამი. 2. მიცვალებული – [ჯანა:ზე] جنازه
1. კალამბური; სიტყვათა თამაში. 2. ომონიმია. 3. ერთგვარობა – [ჯენა:ს] جناس
დანაშაული – [ჯენა:ჲათ] جنایت
დანაშაულებრივი; კრიმინალური – [ჯენა:ჲათბა:რ] جنایت بار
1. სისხლის სამართლისა. 2. დეტექტიური – [ჯენაი] جنایی
მხარე; გვერდი – [ჯამბ] جنب
1. შებღალული; წაბილწული. 2. უცხო; გარეშე – [ჯონობ] جنب
მოძრავი; მოქანავე – [ჯომბა:ნ] جنبان
1. ამოძრავება. 2. აქანავება – [ჯომბა:ნდან] جنباندن
1. მოძრაობა (საზოგადოებრივი). 2. მოძრაობა (ზოგადად); გადაადგილება – [ჯომბეშ] جنبش
(ფიზიკაში) კინემატიკა – [ჯომბეშშენასი] جنبش شناسی
ხასიათი, თვისება – [ჯამბე] جنبه
1. გვერდითი. 2. (ანატომ.) პლევრალური – [ჯამბი] جنبی
მოძრაობა; რხევა; ქანაობა – [ჯომბიდან] جنبیدن
სამოთხე; ედემის ბაღი – [ჯანნათ] جنت
არეულობა; შფოთი; გნიასი – [ჯანჯა:ლ] جنجال
დანაშაული; კანონის დარღვევა – [ჯონჰე/ჯენჰე] جنحه
ჯარი; ლაშქარი – [ჯონდ] جند
1. ლოთი. 2. მდაბიო ხალხი – [ჯანდა:ლ] جندال
სამოსი; კაბა; ლოგინის ინვენტარი – [ჯანდარ] جندر
ძონძები; ძველმანები – [ჯანდარე] جندره
მეძავი; როსკიპი – [ჯენდე] جنده
მეომარი; მებრძოლი – [ჯონდი] جندی
გაგიჟებული; გაშმაგებული – [ჯენნზადე] جن رده
1. სახეობა; გვარი; ჯიში. 2. (გრამატ.) სქესი. 3. ბუნება; ნატურა. 4. ხარისხი – [ჯენს] جنس
1. ნატურალური. 2. გვაროვნული. 3. სქესობრივი; სექსუალური – [ჯენსი] جنسی
ომი; ბრძოლა – [ჯანგ] جنگ
1. ანთოლოგია; კრებული. 2. ნახატების ალბომი – [ჯონგ] جنگ
1. მეომარი; მებრძოლი. 2. გულადი; მამაცი ადამიანი – [ჯანგა:ვარ] جنگاور
ჩხუბისთავი; კინკლაობის მოყვარული – [ჯანგჯუ()] جنگ جو(ی)
მილიტარისტი; ომის მოსურნე; აგრესიული – [ჯანგთალაბ] جنگ طلب
ტყე – [ჯანგალ] جنگل
მებრძოლი – [ჯანგანდე] جنگنده
ხარი ერთიდან სამ წლამდე – [ჯონგე] جنگه
1. საომარი; საბრძოლი. 2. ომის მოსურნე – [ჯანგი] جنگی
ომის წარმართვა; ბრძოლა – [ჯანგიდან] جنگیدن
შემლოცველი – [ჯენგი] جنگیر
1. გარეგნობა; იერი. 2. ნატურა; ბუნება – [ჯანამ] جنم
სამხრეთი – [ჯანუბ] جنوب
არმია; ლაშქარი – [ჯონუდ] جنود
სიგიჟე – [ჯონუნ] جنون
ცხენი (სამარქაფო ან სააღლუმოდ მოკაზმული) – [ჯანიბათ] جنیبت
ჩანასახი; ემბრიონი – [ჯანინ] جنین
ატმოსფერო; ჰაერი – [ჯავ(ვ)] جو
1. (ბოტანიკ.) ქერი. 2. საიუველირო საზომი ერთეული – [ჯოუ] جو
1. ნაკადული; სარწყავი არხი. 2. კალაპოტი – [ჯუ] جو
პასუხი – [ჯავა:ბ] جواب
პასუხისმგებელი; მოპასუხე – [ჯავა:ბდეჰ] جوابده
საპასუხო; წერილობითი პასუხი – [ჯავა:ბი] جوابی
გულუხვი; დიდსულოვანი – [ჯავა:დ] جواد
1. მეზობლობა; სიახლოვე. 2. დაცვა; მფარველობა – [ჯევა:რ/ჯავა:რ] جوار
ნებართვა (წერილობითი); ლიცენზია – [ჯავა:ზ] جواز
საშვი – [ჯავა:ზნა:მე] جوازنامه
1. ტომარა; პარკი. 2. სხეული (ადამიანის). 3. უხეში ქსოვილი; ჯვალო – [ჯოვა:ლ/ჯავა:ლ] جوال
ახალგაზრდა; ჭაბუკი – [ჯავა:ნ] جوان
(კნინობ.) ჭაბუკი; ყრმა; ლაწირაკი – [ჯავანაქ] جوانک
1. კეთილშობილი; დიდსულოვანი ადამიანი. 2. მამაცი; ჯომარდი – [ჯავა:ნმარდ] جوانمرد
საიუველირო საქმე – [ჯავა:ჰერსა:ზი] جواهرسازی
იუველირი – [ჯავა:ჰერი] جواهری
1. ბარტყი; წიწილა. 2. ჯუჯა – [ჯუჯე] جوجه
ვარია – [ჯუჯემორღ] جوجه مرغ
(სამხედ.) ქვეგანაყოფი – [ჯუხე] جوخه
გულუხვობა; დიდსულოვნება – [ჯუდ] جود
კეთილშობილური თვისებები – [ჯოუდათ] جودت
1. ძალადობა; შევიწროება. 2. წყენა; სატანჯველის განცდა; ჯავრი – [ჯოურ] جور
1. სახეობა; სახესხვაობა. 2. მეწყვილე; კომპლექტში შემავალი – [ჯურ] جور
წინდები (კაცისაც, ქალისაც) – [ჯურა:ბ] جوراب
ნაირ-ნაირი; მრავალფეროვანი – [ჯურა:ჯურ] جوراجور
ხოხობი – [ჯურბურ] جوربور
გირჩი – [ჯოუზ] جوز
(ასტრონ.) ტყუპები – [ჯოუზა:'] جوزاء
მცენარეთა დაავადება, ჟანგა– [ჯოუზან] جوزن
ადუღება -  [ჯუშა:ნდან] جوشاندن
1. ბალახეულის ნაყენი. 2. ადუღებული – [ჯუშა:ნდე] جوشانده
ხინკლის მსგავსი საჭმელი; პელმენი – [ჯუშბარე] جوش بره
1. შესადუღებლად ვარგისი. 2. განკურნებადი – [ჯუშხორ] جوش خور
1. დუღილი. 2. მღელვარება; აღგზნება. 3. ენთუზიაზმი – [ჯუშეშ] جوشش
სურა; დოქი; ყავადანი – [ჯუშაქ] جوشک
შემდუღებელი; მრჩილავი – [ჯუშქა:რ] جوشکار
ჯავშანი – [ჯოუშან] جوشن
ნერვიული; ფიცხი – [ჯუში] جوشی
1. დუღილი. 2. ჩქეფა (წყაროსი). 3. ერთად ამოყრა (მცენარეების) – [ჯუშიდან] جوشیدن
1. განრისხებული; გააფთრებული. 2. გონიერი; საზრიანი; გამგები – [ჯუშიდემაღზ] جوشیده مغز
შიმშილი – [ჯუ'] جوع
1. სიცარიელე. 2. ღრუ; ფუღურო. 3. შიგნეულობა; მუცელი – [ჯოუF] جوف
ძუნწი; წუწურაქი – [ჯუქი] جوکی
ჭაღარაშერეული – [ჯოუგანდომი] جوگندمی
იოგების ინდური მოძღვრების მიმდევარი; იოგა – [ჯუგი] جوگی
1. ჯირითი. 2. ტრიალი; ბრუნვა. 2. ხეტიალი – [ჯოულა:ნ] جولان
1. ფეიქარი; მქსოველი. 2. ობობა – [ჯოულა:ჰ/ჯოულა:ჰე] جولاه/جولاهه
უხეში ქსოვილი; ჯვალო – [ჯულახ] جولخ
1. ბალახი. 2. მოთიბული ადგილი – [ჯულე] جوله
მღრღნელი (ცხოველი); მცოხნელი (ცხოველი) – [ჯავანდე] جونده
ხბო; ბოჩოლა – [ჯუნეგა:ვ] جونه گاو
1. არსი; საფუძველი. 2. სუბსტანცია. 3. ძვირფასი ქვა. 4. (ქიმიაში) ფუძე – [ჯოუჰარ] جوهر
ატმოსფერული – [ჯავვი] جوی
მძებნელი; დაინტერესებული – [ჯუია:] جویا
ძებნა-ძებნით; კითხვა-კითხვით – [ჯუჲია:ნ] جویان
1. წყაროებით მდიდარი ადგილი. 2. ნაკადული; რუ. 3. მდინარის ნაპირი  – [ჯუჲბა:რ] جویبار
ღეჭვა; ღრღნა – [ჯავიდან] جویدن
ქერისა; ქერთან დაკავშირებული – [ჯავინ] جوین
მძებნელი – [ჯუჲანდე] جوینده
(გეოგრაფ.) ქვეყნის მხარეები – [ჯეჰა:თ] جهات
წმინდა ომი; ომი რწმენისთვის; ჯიჰადი – [ჯეჰა:დ] جهاد
1. მზითევი. 2. მორთულობა; მოწყობილობა – [ჯეჰა:ზ/ჯაჰა:ზ] (I) جهاز
1. ხელსაწყო; აპარატი. 2. (ანატომ.) სხეულის ორგანო; სისტემა – [ჯეჰა:ზ/ჯაჰა:ზ] (II) جهاز
1. გემი; ხომალდი. 2. ტაკელაჟი (ხომალდის) – ჯეჰა:ზ/ჯაჰა:ზ] (III) جهاز
უმეცრება; სიბრიყვე – [ჯაჰა:ლათ] جهالت
1. ქვეყანა; სამყარო. 2. საზოგადოება; გარემო. 3. სფერო (სივრცე); – [ჯაჰა:ნ/ჯეჰა:ნ] (I) جهان
1. მოჯირითე; მორბენალი. 2. ჩქარი; მსწრაფლწარმავალი – [ჯაჰა:ნ/ჯეჰა:ნ(II) جهان
ქვეყნის დამამშვენებელი; მშვენიერი – [ჯაჰანა:რა:ი()] جهان آرا(ِی)
ქვეყნის შემქმნელი – [ჯაჰა:ნაFარინ] جهان آفرین
სახელმწიფოს მართვა – [ჯაჰა:ნბა:ნი] جهانبانی
მსოფლმხედველობა; იდეოლოგია – [ჯაჰა:ნბინი] جهانبین
1. დამპყრობი. 2. დიდი ხელმწიფე. 3. ომის მოსურნე – [ჯაჰა:ნჯუ()] جهانجو(ی)
დამპყრობი; აგრესორი – [ჯაჰა:ნხა:რ] جهانخوار
ცხენის მიშვება ნებაზე; აჩქარება – [ჯაჰა:ნდან] جهاندن
გამოცდილი; მრავალჭირნახული; ცხოვრებით დაბრძენებული – [ჯაჰა:ნდიდე] جهاندیده
მთელი მსოფლიოს მასშტაბის – [ჯაჰა:ნშომულ] جهانشمول
ქვეყნიერების დამპყრობა – [ჯაჰა:ნგირ] جهانگیر
მსოფლიოს რუკა; ნახავარსფეროების რუკა – [ჯაჰა:ნნამა:()] جهاننما(ی)
1. მთელი მსოფლიოს მასშტაბის. 2. საერო; მიწიერი  – [ჯაჰა:ნი] جهانی
1. მთელი მსოფლიოს ხალხი. 2. მსოფლიო საზოგადოებრიობა – [ჯაჰა:ნია:ნ] جهانیان
1. მხარე; მიმართულება. 2. მიზეზი; საფუძველი; საბაბი. 3. (გრამატ.) გვარი – [ჯეჰათ] جهت
მცდელობა; ძალისხმევა – [ჯაჰდ] جهد
1. სიცხადე; სიაშკარავე. 2. ხმის აწევა – [ჯაჰრ] جهر
სართავი დაზგა; ჯარა – [ჯაჰრე] جهره
1. ნახტომი. 2. ჩქეფა (ჭავლის, სითხის). 3. (ბიოლოგ.) მუტაცია – [ჯაჰეშ] جهش
1. არამეგობრული შეხვედრა. 2. უხეში; პირქუში. 3. მბრდღვინავი ლომი – [ჯაჰმ] جهم
1. დრეკადი; მკვრივი. 2. მხტომარე. 3. მჩქეფარე (ჭავლი, სითხე) – [ჯაჰანდე] جهنده
ჯოჯოხეთი; გეენია – [ჯაჰანნამ] جهنم
უმეცარი – [ჯაჰულ] جهول
საყელო – [ჯეჲბ] (I) جیب
(მათემატ.) სინუსი – [ჯეჲბ] (II) جیب
ჯიბე – [ჯიბ] جیب
თაბაშირი – [ჯიბსინ] جیبسین
გამომძალველი – [ჯიბქან] جیب کن
ჭორიკანა, ენაჭარტალა – [ჯიჯიბა:ჯი] جی جی باجی
ნატი, ზამში – [ჯირ] جیر
ჯეირანი, ქურციკი – [ჯეჲრა:ნ] جیران
ფრინველთა ჟღურტული, ჟივჟივი – [ჯირჯირ] جیرجیر
ჭრიჭინა – [ჯირჯირაქ] جیرچیرک
ულუფა, რაციონი – [ჯირე] جیره
საბარათო სისტემა; ნორმირება – [ჯირებანდი] جیره بندی
ლომბარდი – [ჯიზგარხა:ნე] جیزگرخانه
ჯარი, არმია – [ჯეჲშ] جیش
(ბავშვ.) მოშარდვის მონდომება, ფისი-ფისი – [ჯიშ] جیش
მყვირალა, მჩხავანა – [ჯიღუ] جیغو
მძორი, ლეში – [ჯიFე] جیفه
1. ტომი, კლანი. 2. რასა. 3. ერთი ეპოქის ხალხი – [ჯილ] جیل
ვალის გადახდაზე უარის თქმა – [ჯომბუ] جیمبو
[474]                   ვერცხლისწყალი – [ჯივე] جیوه


-----------------------------------------------------------------------------------------

მე–7 ასო "ჩე"  چ


 მოხერხებული; მარჯვე სწრაფი; ჭაბუკი; ჩაუქი – [ჩა:ბოქ] (I) چابک
 მათრახი; შოლტი – [ჩა:ბოქ] (II) چابک
 ფეხმარდი – [ჩა:ბოქფა:] چابکپا 
 ბეჭდვა – [ჩა:ფ] چاپ
 თხელი, ერბოშეზელილ პური – [ჩა:ფა:თი] چاپاتی
 შიკრიკი; მალემსრბოლი; კურიერი; ჩაფარი – [ჩა:ფა:რ] چاپار
სტამბა – [ჩა:ფხა:ნე] چاپخانه
 მლიქვნელური; ქლესა – [ჩა:ფლუს] چاپلوس
 1. სტამბაში დაბეჭდილი. 2. გამონაგონი; მცდარი – [ჩა:ფი] چاپی
 გაძარცვა – [ჩა:ფიდან] چاپیدن
 ფეხსაცმელი – [ჩა:ჩალე] چاچله
 თაღლითობა – [ჩა:ჩულბა:ზი] چاچول بازی
 1. მლიქვნელური; ქლესა. 2. მლიქვნელობა – [ჩა:ხა:ნ] چاخان
1. კარავი. 2. ჩადრი. 3. ქოლგა; საჩრდილობელი  – [ჩა:დორ] چادر
 მომთაბარე – [ჩა:დორნეშინ] چادرنشین
 1. ჩადრიანი ქალი. 2. კარვის ქსოვილი – [ჩა:დორი] چادری
ჯავშანი; აბჯარი; თორნი – [ჩა:რა:ნე] چارآینه
(მკლავის... მუხლის...) სახსარი – [ჩა:რბანდ] چاربند
1. საფანტი. 2. ნამსხვრევი (აგურის... ჭურვის...) – [ჩა:რფა:რე] چارپاره
 ოთხფეხა (ავეჯი) – [ჩა:რფა:ე] چارپایه
1. ოთხმხრივი. 2. სქელი. 3. მრავალაზროვანი – [ჩა:რფაჰლუ] چارپهلو
ოთხსიმიანი მუსიკალური საკრავი – [ჩა:რთა:რ] چارتار
დაგრეხილი – [ჩა:რჩანგ] چارچنگ
ჩარჩო – [ჩა:რჩუბ] چارچوب
ძლიერი ტკივილები მშობიარობის დროს – [ჩა:რდარდ] چاردرد
საცხოვრებელი, ოთხი კედელი – [ჩა:რდივა:რი] چاردیواری
ოთხტოტიანი (მაგალითად, ჭაღი) – [ჩა:რშა:ხე] چارشاخه
ქალის თავშალი – [ჩა:რყად] چارقد
წონის და სიგრძის საზომი – [ჩა:რაქ] چارک
1. ერთი მეოთხედი. 2. აგურის ნატეხი – [ჩა:რაქე] چارکه
ფეხმარდი; სწრაფი – [ჩა:რგა:მე] چارگامه
უნებლიედ; ჩარით თუ უჩაროდ – [ჩა:რნა:ჩა:რ] چارناچار
ცემენტის მსგავსი საშენი მასალა – [ჩა:რუ] چارو
პირუტყვის მარეკი; ცხენის გამძღოლი ქირით – [ჩა:რვა:და:რ] چاروادار
გამოსავალი; საშველი; ჩარა – [ჩა:რე] چاره
გამოსწორების, განკურნების შანსი – [ჩა:რეფაზირი] چاره پذیری
1. საშველის მძებნელი. 2. ეშმაკი, მოხერხებული – [ჩა:რეჯუ] چاره جو
მხსნელი; გადამრჩენელი; მკურნალი – [ჩა:რესა:ზ] چاره ساز
დამუშავება – [ჩა:რექა:რი] چاره کاری
1. გამოუსწორებელი; უკურნებელი. 2. გამოუვალი (მდგომარეობა) – [ჩა:რენა:ფაზირ] چاره ناپذیر
ხორბლის მარცვლების გროვა – [ჩა:შ] چاش
საუზმე – [ჩა:შთ] چاشت
პროდუქტის შესანახი პატარა ყუთი – [ჩა:შთ] چاشتدان
დილა; საუზმის დრო – [ჩა:შთგა:ჰ] چاشتگاه
1. საჭმლის საკმაზი. 2. გემო; ჭაშნიკი – [ჩა:შნი] چاشنی
დეგუსტატორი; ჭაშნაგირი – [ჩა:შნიგირ] چاشنیگیر
მსუქანი; გამოკვებილი – [ჩა:ყ] چاق
ფართხუნა (ჩანჩურა) შარვალი – [ჩა:ყჩურ] چاقچور
ჩამორჩენილი, გაუნათლებელი – [ჩა:ყჩური] چاقچوری
ამბის, ჯანმრთელობის გამოკითხვა – [ჩა:ყსალა:მათი] چاقسلامتی
დანა; ჯაყვა – [ჩა:ყუ] چاقو
სქელი; მსუქანი; მრგვალი; ჩაპუტკუნებული – [ჩა:ყოჩელლე] چاقوچله
სიმსუქნე – [ჩა:ყი] چاقی
1. ბზარი; ნაპრალი. 2. ნაჭრილობევი; შრამი  – [ჩა:ქ] چاک
1. დახეული. 2. გამსკდარი. 3. ჭრილობებით დასერილი – [ჩა:ქჩა:ქ] چاکچاک
1. მსახური. 2. (ეპისტოლ.) თქვენი მონა-მორჩილი – [ჩა:ქერ] چاکر
ორმო; ჩაღრმავება – [ჩა:ლ/ჩა:ლე] چال/چاله
1. ლურჯა (ცხენის ფერი.). 2. იხვის სახეობა – [ჩა:ლ] چال
ქორი; ბურაული – [ჩა:ლა:ყა:ნ] چالاقان
1. მარჯვე; სწრაფი. 2. საზრიანი; გამჭრიახი – [ჩა:ლა:ქ] چالاک
კეკლუცად სიარული – [ჩა:ლეშ] (I) چالش
შეერთება; შერწყმა – [ჩა:ლეშ] (II) چالش
შერკინება; ბრძოლა – [ჩა:ლეშ] (III) چالش
ღრმა ორმო; ჭა – [ჩა:ლირ] چالیر
ნაკეცი – [ჩა:მ] چام
მოშარდვა – [ჩა:მიდან] چامیدن 
შარდი – [ჩა:მინ] چامین
ხარიხა (ვედროების საზიდი); მზარეული; უღელი (სასწორისა) – [ჩა:ნჩუ] چانچو
1. ნიკაპი; ყბის ქვედა ნაწილი. 2. ცომის ნაჭერი – [ჩა:ნე] چانه
ვარდის სახეობა – [ჩა:ვალე] چاوله
მოხრილი; მოღუნული, ირიბი – [ჩა:ვალე] چاوله
დამფრთხალი ფრინველების ჟივჟივი – [ჩა:ვიდან] چاویدن
ჭა; ორმო – [ჩა:ჰ] چاه
1. პატარა ორმო. 2. ღრმული; ნიჟარა ონკანის ქვეშ – [ჩა:ჰაქ] چاهک
1. ჭისმთხრელი. 2. ვერაგი, ძირგამომთხრელი ადამიანი – [ჩა:ჰქან] چاهکن
ჩაი – [ჩა:] چای
გაციება; ტემპერატურის დაგდება – [ჩა:ჲანდან] چایاندن
ჩაიხანა – [ჩა:ჲხა:ნე] چایخانه
მშრალი ჩაის შესანახი ჭურჭელი – [ჩა:ჲდა:ნ] چایدان
მეჩაიე – [ჩა:ჲქა:რ] چایکار
გაციება; გაგრილება – [ჩა:ჲმა:ნ] چایمان
გაციება; გაგრილება – [ჩა:ჲიდან] چاییدن
მარცხენა; ცაცია  – [ჩაფ] چپ
1. ორფერიანი. 2. ჭრელი; ლაქებიანი – [ჩაფა:რ] چپار
ძონძები; ძველმანები – [ჩაფ(ფ)ა:ნ] چپان
1. შეტენვა; ძალით ჩასმა. 2. ძალით თავს მოხვევა – [ჩაფა:ნდან] چپاندن
ძონძებით მოსილი; გაღატაკებული – [ჩაფა:ნი] چپانی
ძარცვა; მოროდიორობა – [ჩაფა:ვოლ] چپاول
სიელმე – [ჩაფჩეშმი] چپچشمی
1. სველი და სრიალა მიწა. 2. ციცაბო ფერდობი. 3. საქანელა – [ჩაფჩალე] چپچله
ცაცია – [ჩაფდასთ] چپدست
ღობე; მესერი – [ჩაფარ] چپر
(პოლიტიკ.) მემარცხენეობა – [ჩაფრავი] چپروی
ჩიბუხი – [ჩოფოყ] چپق
მარცხნივ; მარცხნიდან ალმაცერად – [ჩაფექი] چپکی
წვრილმანი ქურდობა – [ჩაფუ] چپو
ამობრუნებული; გადაყირავებული – [ჩაფ(ფ)ე] چپه
არაბთა თავსაბურავის ნაწილი – [ჩაფი] چپی
შეტენვა; ძალით შეღწევა – [ჩაფიდან] چپیدن
ბრბო; ხალხის თავშეყრა – [ჩაფირე] چپیره
ქოლგა; პარაშუტი; საჩდილობელი ტალავერი  – [ჩათრ]  چتر
ბეღურა – [ჩოთუქ] چتوک
ცხრილი; ცხავი; მარცვლეულის გასანიავებელი ჩანგალი – [ჩაჩ] چچ
ქარქაში – [ჩახ] (I) چخ
მცდელობა; ძალისხმევა – [ჩახ] (II) چخ
გადი! (ძაღლის გასაგდები სიტყვა) – [ჩეხ] چخ
1. კაჟი; ტალი. 2. ჩახმახი – [ჩახნა:ხ/ჩახმა:ყ] چخماخ/چخماق
1. მცდელობა; ძალისხმევა. 2. დავა; კამათი; ჩხუბი – [ჩახიდან] چخیدن
მამაკაცის სასქესო ორგანო – [ჩორ] چر
მწყემსვა – [ჩარა:] چرا
რატომ? რისთვის? – [ჩერა:] چرا
ნაღები – [ჩერა:ბე] چرابه
ჭრიჭინა – [ჩარა:საქ] چراسک
1. ლამფა; სანთელი; ჭრაქი. 2. განათება; შუქი. 3. ნავთქურა  – [ჩერა:ღ] چراغ
 შანდალი; კანდელაბრი – [ჩარაღდა:ნ] چراغدان
1. პატარა სანათი. 2. ციცინათელა – [ჩარა:ღაქ] چراغک
საძოვარი – [ჩარა:გა:ჰ] چراگاه
საძოვარი; თივა – [ჩარა:მინ] چرامین
საქონლის გაყვანა საძოვარზე – [ჩარა:ნდან] چراندن
1. ქონიანი; ზეთიანი. 2. ჭარბი. 3. უხეში; მქისე – [ჩარბ] چرب
1. საქონლის სიჭარბით გაშვება. 2. დადგენილზე მეტის გადახდა – [ჩარბანდა:ნ] چرباندن 
მდიდარი ადამიანი – [ჩარბფაჰლუ] چربپهلو
მარჯვე; ხელხვავიანი – [ჩარბდასთ] چربدست
1. ენაწყლიანი; კარგი ორატორი. 2. მლიქვნელი; პირმოთნე – [ჩარბზაბა:ნ] چربزبان
ცხიმზე გამომცხვარი ლავაში – [ჩარბაქ] چربک
1. ტყუილი; ცდუნება. 2. დაცინვა; ხუმრობა – [ჩარბაქ/ჩორბაქ] چربک
(ზოოლოგ.) მიწის კურდღელი – [ჩარბუზ] چربوز
კალკა – [ჩარბე] چربه
1. ცხიმიანობა; სიმსუქნე. 2. კარაქი; ზეთი. 3. სიჭარბე  – [ჩარბი] چربی
უპირატესობის, მეტი წონის ქონა – [ჩარბიდან] چربیدن
სისულელე; უაზრობა – [ჩართ] چرت
რული; თვლემა – [ჩორთ] چرت
ძილისგუდა – [ჩორთი] چرتی
წვრილმანი მოვაჭრე; ჩარჩი – [ჩარჩი] چرچی
1. წრე; რგოლი; ბორბალი. 2. ჩარხი. 3. ჯალამბარი  – [ჩარხ] چرخ
მორევი; წყლის ბრუნვა – [ჩარხა:ბ] چرخاب
მშვილდოსანი – [ჩარხანდა:ზ] چرخ انداز
(სხვის) დატრიალება – [ჩარხა:ნდან] چرخاندن
გრიგალი; ქარიშხალი; ციკლონი – [ჩარხბა:დ] چرخباد
1. ბორბლებიანი. 2. რაიმეს დამტრიალებელი – [ჩარხდა:რ] چرخدار
ტრიალი; შემობრუნება – [ჩარხეშ] چرخش
1. კოჭა. 2. საქსოვი დაზგა. 3. ღერძი – [ჩარხე] چرخه
1. ბორბლის ფორმის მქონე; მრგვალი. 2. გათლილი. 3. მეთულუხჩე – [ჩარხი] چرخی
1. ბრუნვა; ტრიალი. 2. შემობრუნება. 3. ხეტიალი. 4. ცეკვა – [ჩარხიდან] چرخیدن
ბალახის ძოვა – [ჩარეშ] چرش
(ზოოლოგ.) მიმინო; კირკიტა – [ჩარღ] چرغ
1. ჭუჭყი; სიბინძურე. 2. ჩირქი – [ჩერქ] چرک
1. ჭუჭყიანი; დაბინძურებული. 2. ჩირქოვანი – [ჩარქინ] چرکین
მომღერალი; მუსიკოსი – [ჩარგარ] چرگر
ტყავი (დაუმუშავებელი – [ჩარმ] چرم
თეთრი ფერის ცხენი – [ჩაემე] چرمه
სისულელე; უაზრობა; აბსურდი – [ჩარანდ] چرند
ხრტილი – [ჩარანდუ] چرندو
ნაოჭი; ღარი – [ჩორუქ] چروک
დანაოჭება; დაჭმუჭნვა – [ჩორუქიდან] چروکیدن
ცხოველ-ფრინველთა მიერ საკვების ძებნა, ჭამა – [ჩარიდან] چریدن
 1. პარტიზანი. 2. მოხალისედ წასული ჯარში – [ჩერიქ/ჩარიქ] چریک
ტკივილის მიყენება; გაწამება – [ჩაზა:ნდან] چزاندن
ზღარბი – [ჩეჟქ] چژک
ცხვირის აბზეკვის მოყვარული; უკუდო ამპარტავანი – [ჩოსეFა:დე] چسافاده 
როგორ? რანაირად?  როგორი?– [ჩესა:ნ] چسان
1. წებო. 2. ტანზე შემოტმასნილი (მიკრული)  – [ჩასბ] چسب
(სხვის) მიწებება; მიკვრა – [ჩასბა:ნდან] چسباندن
1. წებოვნება. 2. მომაბეზრებლობა  – [ჩასბანდეგი] چسبندگی
(თავად) მიწებება; მიკვრა – [ჩასბიდან] چسبیدن
1. სწრაფი; მოძრავი; ცოცხალი. 2. მაგარი. 3. კარგად მორგებული – [ჩოსთ] چست
1. სისწრაფე; სიმარჯვე; სიცოცხლისუნარიანობა. 2. საზრიანობა – [ჩოსთი] چستی
ძუნწი – [ჩოსხორ] چس خور
რბილი, სახლის ფეხსაცმელი – [ჩოსაქ] چسک
არამყარი; ნაუცბადევად გაკეთებული – [ჩოსაქი] چسکی
ქეციანი; საძაგელი – [ჩასანგ] چسنگ
მშიშარა; ლაჩარი – [ჩოსუ] چسو
ბაქიაობა; კვეხნა – [ჩოსი] چسی
(ვულგარ.) მცირე გაზების გამოშვება სხეულიდან – [ჩოსიდან] چسیدن
რაიმეს მიცემა გემოს გასასინჯად – [ჩაშა:ნდან] چشاندن
გემოვნება – [ჩეშა:ჲი] چشایی
1. გემოს გასინჯვა. 2. მოსანადირებელი საკენკი 3. ანკესზე წამოგებული საცდურა– [ჩეშთე] چشته
მუქთახორა – [ჩეშთეხორ] چشته خور
გემოს გასინჯვა – [ჩეშეშ] چشش
1. თვალი. 2. მზერა; მხედველობა. 3. პატარა ხვრელი. 4. იმედი; მოლოდინი – [ჩაშმ/ჩეშმ] (I) چشم
(შორისდებ.) გისმენთ! გემორჩილებით! თანახმა ვარ! – [ჩაშმ/ჩეშმ] (II) چشم
1. ხედი; ლანდშაფტი. 2. მხედველობის არე – [ჩეშმანდა:ზ] چشم انداز
მოლოდინი – [ჩეშმბერა:ჰი] چشم براهی
პირბადე; ვუალი – [ჩეშმბანდ] (I) چشم بند
მეფოკუსე; ჟონგლიორი – [ჩეშმბანდ(II) چشم بند
საზრიანი; გამჭრიახი – [ჩეშმბინა:] چشم بینا
მოკრძალებული (გამოხედვა) – [ჩეშმფა:ქ] چشم پاک
ოფთალმოლოგია – [ჩეშმფეზეშქი] چشم پزشکی
მორცხვი; მოკრძალებული – [ჩეშმფიშ] چشم پیش
მტირალა – [ჩეშმთარ] چشم تر
1. ძუნწი. 2. შურიანი – [ჩეშმთანგ] چشم تنگ
ლამაზი ქალების თვალთვალი; მზერით ტკბობა – [ჩეშმჩერა:ნი] چشم چرانی
მოლოდინი; იმედი; ინტერესი – [ჩეშმდა:შთ] چشم داشت
უსირცხვილო; თავხედი; უტიფარი – [ჩეშმდარიდე] چشم دریده
1. ცისფერთვალა. 2.  უსირცხვილო; თავხედი; უტიფარი – [ჩეშმზა:ღ] چشم زاغ
დათარსვა; ავი თვალის დაკვრა – [ჩეშმზახმ] چشم زخم
1. წამი; წამიერება. 2. თვალის ჩაკვრა; ციმციმი – [ჩეშმზად] چشم زد
1. უსირცხვილო; თავხედი. 2. ბრმა; უსინათლო – [ჩეშმსეFიდ] چشم سفید
1. პატარა თვალი. 2. თვალის ჩაპაჭუნება. 3. სათვალე – [ჩეშმაქ] چشمک
ირიბად, ალმაცერად მზირალი – [ჩეშმგაშთე] چشم گشته
მნიშვნელოვანი; თვალში მოსახვედრი; ყურადღების ღირსი – [ჩეშმგირ] چشم گیر
მუქარა; მუქარით მზერა – [ჩეშმნამაჲი] چشم نمایی
სირცხვილი – [ჩეშმორუ] چشم ورو
მცოდნე; გამოცდილი – [ჩეშმოგუშბა:ზ] چشم وگوش باز
დაპირისპირება; კონკურენცია – [ჩეშმოჰამჩეშმი] چشم وهمچشمی
1. წყარო; ნაკადული. 2. სათავე. 3. რგოლი; ჯაჭვის ნაწილი. 4. თაღი – [ჩეშმე] چشمه
ნახვრეტებიანი; აჟურული – [ჩეშმედა:რ] چشمه دار
წყაროებით მდიდარი ადგილი – [ჩეშმესა:რ] چشم سار
გამომცდელი; გამსინჯველი; დამგემოვნებელი – [ჩეშანდე] چشنده
გასინჯვა; დაგემოვნება – [ჩეშიდან/ჩაშიდან] چشیدن
1. როგორ? რანაირად? 2. როგორი? რა სახის? – [ჩეთოურ/ჩეთოური] چطور/چطوری
1. კარაქის ასადღვები მოწყობილობა. 2. საქსოვი დაზგა – [ჩაღ] چغ
(ნუშის, გარგარის....) მკვახე ნაყოფი – [ჩაღა:ლე] چغاله
1. თითების გატკაცუნება. 2. ჩაღანა (მუს.ინსტრუმენტი) – [ჩაღა:ნე] چغانه
ჭორიკანა – [ჩოღოლ] چغل
ჭორი; ცილისწამება; დასმენა – [ჩოღოლი] چغلی
ჭარხალი – [ჩოღნდარ/ჩოღონდორ] چغندر
1, ვაზის საყრდენი ჯოხი. 2. ტალავერი – [ჩაFთ] چفت
წერო – [ჩაFთაქ] چفتک
მოგრეხა; მოღუნვა – [ჩაFთან] چفنن
ფარეხი; ცხვრის სადგომი – [ჩაFთე] چفته
კუზიანი – [ჩაFთეფოშთ] چفنه پشت
რამდენი? რამდენად? – [ჩეყადრ] چقدر
სილა; ალიყური – [ჩაქ] چک
1. თხემი; კეფა. 2. მთის მწვერვალი – [ჩაქა:დ/ჩაქა:დე] چکاد/چکاده
ზღარბი – [ჩაქა:სე] چکاسه
1. ჩაწვეთება. 2. რაიმე ჩამრთველზე ხელის დაჭერა – [ჩაქა:ნდან] چکاندن
ტოროლა – [ჩაქა:ვაქ] چکاوک
ყბედობა – [ჩაქჩაქი] چکچکی
ჩაქუჩი; ურო – [ჩაქოშ] چکش
1. მანჭვა-გრეხა; მასხრობა. 2. რიხიანობა; სითამამე – [ჩაქეგი] چکگی
ჩექმა – [ჩაქმე] چکمه
პატარა; მცირე ზომის – [ჩაქე] چکه
1. წვეთ-წვეთ დენა. 2. გაჟონვა – [ჩექიდან/ჩაქიდან] چکیدن
1. წვეთ-წვეთ დაცლილი. 2. დაწურული წვენი. 3. ძირითადი შინაარსი – [ჩექიდე] چکیده
მჭიდრო, ხშირი – [ჩეგა:ლ] چگال
ჭაობი – [ჩეგელ] چگل
1. მდგომარეობა; ვითარება; სიტუაცია; საქმის რაობა. 2. სპეციფიკა – [ჩეგუნეგი] چگونگی
1. როგორი სახის? რანაირი? 2. რა სახით? რანაირად? – [ჩეგუნე] چگونه
ბრიყვი; მოსულელო – [ჩელ] چل
მამაკაცის სასქესო ორგანო – [ჩოლ] چل
საპყარი; უხელო; უფეხო; კოჭლი – [ჩოლა:ღ/ჩოლა:ყ] چلاغ/چلاق
კალათა – [ჩელა:ლი] چلالی
დაწურვა; გამოწურვა – [ჩელა:ნდან/ჩალა:ნდან] چلاندن
ხაჭო – [ჩოლა:ნაქ] چلانک
(მუსიკ.) თეფშები – [ჩალაბ] چلب
ხვლიკი – [ჩალფა:სე] چلپاسه
ჭაღი – [ჩელჩერა:ღ] چلچراغ
1. მერცხალი. 2. კუ – [ჩელჩელე] چلچله
სიბრიყვე; სულელობა; ცუდი ქცევა – [ჩელჩელი] چلچلی
წიფელი – [ჩელარ] چلر
დაჭკნობა – [ჩელესქიდან] چلسکیدن
1. სკინტლი. 2. (ირონ.) ჯუჯა; პატარა ტანის ადამიანი – [ჩალღუზ] چلغوز
ფიჭვის ნაყოფი – [ჩალღუზე] چلغوزه
მოუხერხებელი; ზანტი – [ჩოლოFთი] چلفتی
მარწყვი – [ჩალამ] چلم
1. ყალიონი. 2. ესა თუ ის ნარკოტიკული ნივთიერება – [ჩელემ] چلم
1. სუსტი; უღონო. 2. ბრიყვი; სულელი. 3. გულუბრყვილო – [ჩოლმან] چلمن
1. აჩაჩულ-დაჩაჩული; ცუდად ჩაცმული. 2. ბრიყვი. 3. უზრდელი – [ჩალანჩუ] چلنچو
რკინასთან მომუშავე; ზეინკალი – [ჩელენგარ] چلنگر
ფლავის სახეობა – [ჩელოუ] چلو
მიტკალი; ნარმა – [ჩელვა:რ] چلوار
საზამთროს (ნესვის) ნაჭერი – [ჩალუნაქ] چلونک
ორმოცი დღე რაიმე მოვლენის შემდეგ – [ჩელ(ლ)ე] چله
ჯვარი – [ჩალიფა:/ჩელიფა:] چلیپا
პატარა კასრი; ბიდონი – [ჩალიქ] چلیک
პრანჭვა-გრეხით სიარული, გრაციოზულობა – [ჩამ] (I) چم
1. ნაკეცი (ქსოვილზე). 2. მიდრეკილება; ხასიათის თავისებურება – [ჩამ] (II) چم
შუბლი – [ჩამა:ჩამ/ჩომა:ჩომ] چماچم
ხელჯოხი – [ჩომა:ყ] چماق
უხეში, ხეპრე კაცი – [ჩომა:ყლუ] چماقلو
დაჭმუჭნული – [ჩომა:ლე] چماله
ღვინის დოქი – [ჩამა:ნჩი] چمانچی
მედიდურად, კეკლუცად სიარული – [ჩამა:ნდან] چماندن
ღვინის ჯამი – [ჩამა:ნე] چمانه
მერიქიფე – [ჩამა:ნი] چمانی
ჩაცუცქული ჯდომა – [ჩომბა:თმე] چمباتمه
1. მოხრილი; მოღუნული. 2. კუზიანი  – [ჩამჩა:ხ/ჩემჩა:ხ] چمچاخ
წვნიანის ამოსაღები, მოსარევი; ჩამჩა – [ჩომჩე/ჩამჩე] چمچه
ფეხსაცმელი – [ჩამშა:ქ] چمشاک
1. მდელო; მოლი. 2. ბუსნო; კორდი; გაზონი – [ჩამან] چمن
ზარმაცი – [ჩამანდ] چمند
პრანჭიაობა; კეკლუცობა; მანჭვა-გრეხა – [ჩამოხამ] چموخم
ფიცხი, ოჩანი (პირუტყვი) – [ჩამუშ] چموش
1. ნარნარად, მედიდურად სიარული. 2. მოხრა, მოღუნვა (რამის) – [ჩამიდან] چمیدن
შარდი – [ჩამინ] چمین
ჭადარი; ჩინარი – [ჩენა:რ] چنار
ისეთი; იმგვარი – [ჩენა:ნ] چنان
ასეთი თუ ისეთი; ყბადაღებული; მითქმა-მოთქმის საგანი – [ჩენანი] چنانی
1. რგოლი. 2. წრე; ყულფი. 3. ყელსაბამი; საყელური (ცხოველის). 3. ლავიწი – [ჩამბარ] چنبر
1. ღარიბი; ღატაკი. 2. მარწყვი – [ჩომბოლ] چنبل
1. მორი; მოჭრილი ხე. 2. ხის ჩაქუჩი; ხელჯოხი. 3. კარის საკეტი; ურდული – [ჩომბე] چنبه
ჩანთა – [ჩანთე] چنته
1. რამდენი? 2. რამდენიმე? – [ჩანდ] چند
1. იმდენი; იმდენად. 2. "-ჯერ" (განმეორების აღმნიშვნელი) – [ჩანდა:ნ] چندان
მრავალფურცლიანი – [ჩანდბარგე] چندبرگه
გაურკვეველი; ორაზროვანი – [ჩანდფაჰლუ] چندپهلو
მრავალმხრივი – [ჩანდჯა:ნებე] چندجانبه
ძარღვები (ხორცის) – [ჩანდარ/ჩენდერ] چندر
მრავალნიშნა (რიცხვი) – [ჩანდრაყამი] چندرقمی
ხანმოკლე; სწრაფად წარმავალი – [ჩანდრუზე] چندروزه
1. მრავალენოვანი. 2. პოლიგლოტი – [ჩანდზაბა:ნე] چندزبانه
(ბიოლოგ.) მრავალუჯრედიანი – [ჩანდსელული] چندسلولی
კანკალი; ცახცახი – [ჩენდეშ] چندش
პოლიფონია, მრავალხმიანობა – [ჩანდსედა:ი] چندصدایی
ერთხანს; მცირე ხანს – [ჩანდგა:ჰ] چندگاه
მრავალკუთხედი – [ჩანდგუშე] چندگوشه
რამდენიმე ფენად დაყოფილი – [ჩანდლა:] چندلا
მერამდენე? – [ჩანდომ/ჩანდომინ] چندم/چندمین
რამდენიმე ადამიანზე გათვლილი; მრავალადგილიანი – [ჩანდნაFარი] چندنفری
რამდენიმე, ცოტა; რაღაც რაოდენობა – [ჩანდი] چندی
ნისკარტი – [ჩენაქ/ჩონაქ] چنک
1. თათი; ხელის მტევანი. 2. კლანჭები; ჭანგი. 3. კაუჭი – [ჩანგ] (I) چنگ
ჩანგი (მუსიკალური ინსტრუმენტი) – [ჩანგ] (II) چنگ
ჩანგალი – [ჩანგა:ლ] چنگال
კუზიანი – [ჩანგფოშთ] چنگپشت
1. კაუჭი; ანკესი. ბარჯი. 3. ბრჭყალები – [ჩანგაქ] چنگک
დახუჭუჭებული, დახვეული თმა – [ჩენგელე] چنگله
შემოკლებული چون او  – [ჩონუ] چنو
ასეთი, ამგვარი – [ჩენინ/ჩონინ] چنین
იხილე چون  – [ჩუ] چو
მითქმა-მოთქმა, ჭორი – [ჩოუ] چو
1. ხე; მერქანი. 2. მორი; ძელი – [ჩუბ] چوب
1. ფიცარნაგი. 2. ხარაჩოები – [ჩუბბასთ/ჩუბბანდ] چوببست/چوببند
საცობი (ბოთლის) – [ჩუბფამბე] چوبپنبه
(ზოოლოგ.) ტერმიტი – [ჩუბხორ] چوبخور
ხისმჭრელი – [ჩუბშექან] چوبشکن
ხის დამუშავება – [ჩუბქა:რი] چوبکاری
მედოლე; მედაფდაფე. 2. ღამის სადარაჯოს უფროსი – [ჩუბაქზან] چوبکزن
(მატყლის) საცეხველი, საბეგველი – [ჩუბაქინ] چبکین
1. შეშა. 2. ფიცრები; ხის მონაჭრები – [ჩუბოჩოლ] چوب وچل
1. პატარა ჯოხი; წკირი. 2. ცომის გასაბრტყელებელი მრგვალი ხე – [ჩუბე] چوبه
წერო – [ჩუბინე] چوبینه
მწყემსი – [ჩუფა:ნ] چوپان
ხოხობი – [ჩურ] چور
ძერა – [ჩუზერობა] چوزه ربا
ბუ; ჭოტი – [ჩუქ] چوک
1. ჩოგანი. 2. ქალის დალალი – [ჩოუგა:ნ] چوگان
უდაბნო; უდაბური – [ჩულ] چول
1. (გრამატ.კავშირი) როდესაც; რადგანაც 2. როდის? 3. როგორც. 4. როგორ? – [ჩუნ] چون
1. გამოკითხვა; ამბების გაგება. 2. კამათი; დისკუსია – [ჩონოჩერა:] چونوچرا
1. ცომის გუნდა. 2. ფუნთუშა; პატარა მრგვალი პური – [ჩუნე] چونه
ხარისხი; თავისებურება – [ჩუნი] چونی
რა? როგორი? რომელი? – [ჩე] چه
რა (რაები) აღარ.... – [ჩეჰა:] چها
ოთხი – [ჩაჰა:რ] چهار
სქელწარბა (ოთხწარბიანი) – [ჩაჰარ:აბრუ] چهارابرو
ბალიშებიანი ტახტრევანი  – [ჩაჰა:რბა:ლეშ] چهاربالش
ოთხფეხა (ცხოველი, საგანი) – [ჩაჰა:რფა:] چهارپا
ტაბურეტი – [ჩაჰა:რფა:ე] چهارپایه
1. ოთხნაწილიანი. 2. ოთხი ადამიანისთვის განკუთვნილი თამაში – [ჩაჰარჯოზ'ი] چهارجزئی
ოთხთვალა – [ჩაჰა:რჩარხე] چهارچرخه
დაბეჩავებული (ავადმყოფობით) – [ჩაჰა:რჩანგულიچهارچنگولی
1. ორი მესამედი. 2. საშუალო ზომის – [ჩაჰა:რდა:ნგ] چهاردانگ
კვადრატული – [ჩაჰა:რდაჩაჰა:რ] چهاردرچهار
ოთხხელა (მაიმუნზე ამბობენ) – [ჩაჰა:რდასთ] چهاردست
თოთხმეტი – [ჩაჰა:რდაჰ] چهارده
გზაჯვარედინი – [ჩაჰა:რრა:ჰ] چهارراه
ყბედი; ენაჭარტალა – [ჩაჰა:რზაბა:ნ] چهارزبان
სწორკუთხა; კვადრატული – [ჩაჰა:რსუ] چهارسو
1. გზაჯვარედინი. 2. მოედანი გზების გადაკვეთაზე – [ჩაჰა:რსუყ] چهارسوق
ოთხშაბათი – [ჩაჰა:რშანბე] چهارشنبه
მცირე ხანი; მოკლე დრო – [ჩაჰა:რსაბა:/ჩაჰარსაბა:ჰ] چهارصبا/چهارصباح
ოთხასი – [ჩაჰა:რსად] چهارصد
ოთხნაწილიანი – [ჩაჰა:რგა:ნე] چهارگانه
1. ოთხკუთხა; კვადრატული. 2. ოთხკუთხედი; კვადრატი – [ჩაჰა:რგუშე] چهارگوشه
1. მაგარი; მყარი; მაგრად დაჭედებული. 2. მაგრად; მყარად – [ჩაჰარმიხე] چهارمیخه
ჭენება; დაოთხება – [ჩაჰა:რნა'ლ] چهارنعل
ერთი მეოთხედი – [ჩაჰა:რექ] چهاریک
ჟივჟივი; ჭიკჭიკი – [ჩაჰჩა/ჩაჰჩაჰე] چهچه/چهچهه
1. სახე; ლოყა. 2. გარეგნობა; იერი – [ჩეჰრე] چهره
ვარდისფერი; კანისფერი – [ჩეჰრი] چهری
მხატვარი-პორტრეტისტი – [ჩეჰრეფარდა:ზ] چهره پرداز
1. სახიდან საფარველის ჩამომხსნელი. 2. ნამდვილი სახის გამომჩენი – [ჩეჰრეგოშა()] چهره گشا(ی)
სარკე – [ჩეჰრენამა:] چهره نما
იხილე چسان  – [ჩესა:ნ] چه سان
ორმოცი – [ჩეჰელ] چهل
სვეტებიანი, კოლონადებიანი სახლი – [ჩეჰელსოთუნ] چهل ستون
მეორმოცე – [ჩეჰელომ ] چهلم
მარწყვი – [ჩია:ლაქ] چیالک
ჩითი (ქსოვილი) – [ჩით] چیت
(მედიც.) ყვავილი – [ჩიჩაქ] چیچک
დაავადებული თვალები, ხშირად ცრემლიანი და ჩირქიანი – [ჩიხ] چیخ
1. მოწყვეტა; მოკრეფა. 2. მოთიბვა; მოცელვა. 3. გაკრეჭვა; მოჭრა  – [ჩიდან] چیدن
1. გამარჯვება. 2. გამბედაობა; სიმამაცე – [ჩირეგი] چیرگی
1. გამარჯვებული. 2. გამბედავი; მამაცი – [ჩირე] چیره
1. ესა თუ ის ნივთი. 2. რამე. 3. მოვლენა; ვითარება – [ჩიზ] چیز
1. მოწამლული; მოშხამული. 2. რაღაცნაჭამი – [ჩიზხორ] چیزخور
მქონე; ქონების პატრონი – [ჩიზდა:რ] چیزدار
გამგები; გამგონი; გამჭრიახი – [ჩიზFაჰმ] چیزفهم
1. მაჩვზღარბი. 2. ზღარბი – [ჩიზუ] چیزو
შემოკლებული چه است؟ - რა არის?– [ჩისთ] چیست
გამოცანა – [ჩისთა:ნ] چیستان
ხარისხი – [ჩისთი] چیستی
გნოლი – [ჩილ] چیل
ნაფოტი – [ჩილე] چیله
1. ნაოჭი; ნაკეცი. 2. დახუჭუჭებული თმა – [ჩინ] چین
(ზოოლოგ.) შინშილა – [ჩინჩილა:] چینچیلا
ნაოჭებიანი – [ჩინხორდე/ჩინდა:რ] چینخورده/چیندار
სინოლოგი (ჩინური ენის სპეციალისტი) – [ჩინშენა:ს] چینشناس
1. საკენკი. 2. კაკანათში ჩაყრილი სატყუარა – [ჩინე] (I) چینه
1. აგურების ერთი წყება. 2. თიხის კედელი. 3. ფენა; ნიადაგის შრე – [ჩინე] (II) چینه
ჩიჩახვი – [ჩინედა:ნ] چینه دان
აგურების დამწყობი; კალატოზი – [ჩინექეშ] چینه کش
ჩინელი; ჩინური – [ჩინი] چینی
ფაიფურის ნაწარმი; ფაიფური – [ჩინია:ლა:თ] چینیآلات 
ფაიანსის, თიხის ნაკეთობები – [ჩინიბადალ] چینی بدل
  [408]    ფაიფურის წარმოება – [ჩინისა:ზი] چینی سازی

Комментариев нет:

Отправить комментарий