ش - შინ

მე-16 ასო "შინ" -  ش

ჭაბუკი [შა:ბ(ბ)] شاب
1. ნაჩუქარი ფული. 2. კარგია! შაბაშ!   [შა:ბა:შ] شاباش
პეპელა; ფარვანა   [შა:ფარაქ] شاپرک
უყურადღებოდ; ნაჩქარევად   [შა:ფიოთა:ფი] شاپی وتاپی
ბაქიობა; ტრაბახი  [შა:თოშუთ] شات وشوت
1. რქა. 2. ყანწი  [შა:ხ] شاخ
1. შენაკადი (მდინარის). 2. ვიწრო ყურე (ზღვის)  [შა:ხა:ბე] شاخابه
რტო, პატარა ტოტი  [შა:ხჩე] شاخچه
1. ტოტებიანი (ხე). 2. ტევრი. 3. ვარჯი (ხისა)   [შა:ხსა:რ] شاخسار
1. დაფლეთილი. 2. განტოტებული  [შა:ხშა:ხ] شاخ شاخ
1. მზის საათი. 2. მაჩვენებელი. 3. გამოჩენილი  [შა:ხეს] شاخص
1. (ზოოლოგ.) საცეცები. 2. პატარა ტოტი  [შა:ხაქ] شاخک
ხორბლის სახეობა  [შა:ხულ] شاخول
1. ტოტი; რქა. 2. ყლორტი. 3. განტოტება   [შა:ხე] شاخه
1. მხიარული; გახარებული. 2. კმაყოფილი  [შა:დ] شاد
1. ახალი; წვნიანი (ხილი). 2. სასიხარულო – [შა:და:ბ] شاداب
წარმატებული; უდარდელობაში მცხოვრები – [შა:დბაჰრ] شادبهر
ძლიერი სურვილი; ვნება – [შა:დხა:სთ] شادخواست
1. კარნიზი. 2. ფარდა. 3. საძირკველი. 4. შადრევანი – [შა:დორვა:ნ] شادروان
ბედნიერი; წარმატებული – [შა:დქა:მ] شادکام
1. ლოგინი; ლეიბი. 2. დივანი; ტახტი – [შა:დგუნე] شادگونه
მხიარული; გახარებული – [შა:დმა:ნ] شادمان
1. სიხარული; მხიარულება. 2. ქორწილი – [შა:დი] شادی
იშვიათი, ნაკლებად ხმარებული (სიტყვა) – [შა:ზ(ზ)] شاذ
ტურა – [შა:რ] شار
მსმელი – [შა:რებ] شارب
ციმბირის წყლული – [შა:რბონ] شاربن
ხმაური; გნიასი – [შა:რთოშურთ] شارت وشورت
კომენტატორი – [შა:რეჰ] شارح
საქმეთა დროებით რწმუნებული – [შა:რჟდა:Fერ] شارژدافر
1. დიდი ქალაქი. 2. ციხე-სიმაგრე – [შა:რსა:ნ/შარსეთა:ნ] شارسان/شارستان
კანონმდებელი (მუსლიმანური კანონებისა) – [შა:რე'] شارع
გზა; ქუჩა – [შა:რე'] شارع
1. კაშკაშა; სხივმოსილი. 2. მზე – [შა:რეყ] شارق
შოშია – [შა:რაქ] شارک
დიდი გველი; პითონი – [შა:რმა:რ] شارمار
ხმაურით დენა, ჩქეფა (სითხისა) – [შა:რიდან] شاریدن
ყაჯარის დინასტიის შთამომავალთა ტიტული – [შა:ზდე] شازده
შარდი – [შა:შ] شاش
შარდის ბუშტი – [შა:შდა:ნ] شاشدان
ვინც ვერ იკავებს შარდს – [შა:შუ] شاشو
შარდვა – [შა:შიდან] شاشیدن
1. პურის მცხობელი; ხაბაზი. 2. ყოჩაღი; მარჯვე; მარდი.  3. საზრიანი – [შა:თერ] شاطر
პოეტი – [შა:ერ] شاعر
პოეტურად – [შა:ერა:ნე] شاعرانه
პოეტი ქალი – [შა:ერე] شاعره
რითმების მთხზველი, უნიჭო პოეტი – [შა:ერაქ] شاعرک
საქმით დაკავებული – [შა:ღელ] شاغل
1. დამაკმაყოფილებელი; საკმარისი. 2. განმკურნებელი – [შა:Fი] شافی
ძნელი, მძიმე; კატორღული – [შა:ყ] شاق
მუქთა; აუნაზღაურებელი შრომა – [შა:ქარ] شاکر
1. მადლიერი. 2. კმაყოფილი – [შა:ქერ] شاکر
მარწყვი – [შა:ქელე] شکله
მომჩივანი – [შა:ქი] شاکی
შეგირდი – [შა:გერდ] شاگرد
1. შალი; მოსახვევი. 2. თხელი ქსოვილი – [შა:ლ] شال
ფუნდამენტი; საძირკველი; ბაზისი – [შა:ლუდე] شالوده
1. გირაო; წინდი. 2. მეამბოხე – [შა:ლჰანგ] شالهنگ
1. გაუწმენდავი ბრინჯი. 2. მატყლის სქელი ქსოვილი – [შა:ლი] شالی
1. ვახშამი; სამხარი. 2. საღამო – [შა:მ] شام
წვრილი მარცვლები; წვრილი თესლი – [შა:მა:ხ] شاماخ
1. უბედურება; ავბედითობა. 2. ცუდი წინასწარმეტყველება – [შაა:მათ] شآمت
1. დიდი; გამოჩენილი. 2. ამაღლებული. 3. მედიდური – [შა:მეხ] شامخ
საღამო; საღამოხანი – [შა:მგა:ჰ] شامگاه
რაღაცის შემცველი; რაღაცით შედგენილი – [შა:მელ] شامل
1. თავსახვევი; ბაღდადი. 2. აპკი – [შა:მე] شامه
გეშის აღების უნარი; ყნოსვა – [შა:მე] شامه
1. სირიული; სირიელი. 2. ქალაქ დამასკთან დაკავშირებული – [შა:მი] شامی
ფიჭა – [შა:ნ] شان
1. პრესტიჟი; ღირსება. 2. მდგომარეობა; ჩინი; რანგი – [შა'ნ] شان
განიავება (ხორბლის) – [შა:ნდან] شاندن
 თექვსმეტი – [შა:ნზდაჰ] شانزده
1. სავარცხელი. 2. საჩეჩელი (ბამბის, მატყლის). 3. ფარცხი – [შა:ნე] (I) شانه
მხარი – [შა:ნე] (II) شانه
ოფოფი – [შა:ნესაბრ] شانه بسر
ფართომხრებიანი; მხარბეჭიანი – [შა:ნეფაჰნ] شانه پهن
1. ჯიუტი. 2. საკუთარ ვალდებულებათა უარმყოფი – [შა:ნეფიჩ] شانه پیچ
1. შაჰი; მეფე; მონარქი. 2. (ჭადრაკ.) მეფე – [შა:ჰ] شاه
1. ბაქია. 2. პატივმოყვარე ადამიანი – [შა:ჰანდა:ზ] شاه انداز
შევარდნის სახეობა – [შა:ჰბა:ზ] شاهباز
ნეფის მაყარი; მეჯვარე; ხელისმომკიდე – [შა:ჰბალა:] شاهبالا
წაბლი – [შა:ჰბალუთ] شاه بلوط
დიდი ნიჩაბი – [შა:ჰბილ] شاه بیل
(მუსიკ.) მაჟორული ტონი – [შა:ჰფარდე] شاه پرده
მონარქისტი; რეალისტი – [შა:ჰფარასთი] شاه پرست
მეფის შვილი – [შა:ჰფურ] شاه پور
სახლის ძირითადი კოჭი– [შა:ჰთირ] شاه تیر
ნარჩევი, საუკეთესო ხილი – [შა:ჰჩინ] شاه چین
1. მოწმე; თვითმხილველი. 2. ნიმუში; ილუსტრაცია. 3. სატრფო – [შა:ჰედ] شاهد
სიძე; ახლადდაქორწინებული ვაჟი – [შა:ჰდა:მა:დ] شاه داماد
გარყვნილი, მექალთანე კაცი – [შა:ჰედბა:ზ] شاهدباز
მეფის ასული – [შა:ჰდოხთ/შა:ჰდოხთარ] شاهدخت/شاهدختر
1. ფართო; მთავარი გზა; შარა. 2. ძირითადი მიმართულება – [შა:ჰრა:ჰ] شاهراه
დიდი მდინარე – [შა:ჰრუდ] شاهرود
მეფის შვილი – [შა:ჰზა:დე] شاهزاده
1. კარგი მხედარი. 2. მებრძოლი რაინდი – [შა:ჰსავა:რ] شاهسوار
1. მაღალი; ამაღლებული. 2. მაღალი მთა, მწვერვალი – [შა:ჰეყ] شاهق
1. ხელოვნების ნიმუში; შედევრი. 2. მაღალი ოსტატობა; ხელოვნება – [შა:ჰქა:რ] شاهکار
1. შამათი ჭადრაკში. 2. დამარცხებული, წაგებული მხარე – [შა:ჰმა:თ] شاهمات
(თევზი) ქაშაყი; შამაია – [შა:ჰმა:ჰი] شاهماهی
1. გამოსული; ძველი; თავშეკავებული. 2. ღვთისმოსავი – [შა:ჰანდე] شاهنده
შაჰინშაჰი; მეფეთამეფე – [შა:ჰანშაჰ] شاهنشاه
 დედა ფუტკარი – [შა:ჰანგ] شاهنگ
1. შაჰური; სამეფო. 2. მეფურად – [შა:ჰვა:რ] شاهوار
1. შაჰური; მეფური. 2. მეფობა; ბატონობა – [შა:ჰი] (I) شاهی
(ბოტანიკ.) წიწმატი – [შა:ჰი] (II) شاهی
მიმინო; თეთრი შევარდენი – [შა:ჰინ] شاهین
1. ღირსეული; დამსახურებული. 2. შესანიშნავი; დიდებული – [შა:ჲა:ნ] شایان
1. არაგულწრფელობა; ფარისევლობა. 2. ეჭვი; ორჭოფობა. 3. მანკი – [შა:ჲებე] شایبه
შეიძლება; იქნებ; ეგება – [შა:ჲად] شاید
შესაძლებლობა – [შა:ჲადბუდ] شایدبود
1. ვარგისობა; შესაბამისობა. 2. უნარი. 3. ზნეობრივი სიწმინდე – [შა:ჲესთეგი] شایستگی
ღირსეულობა; დამსახურების ქონა; შესაბამისობა; რამესთან თანხვედრა – [შა:ჲესთან] شایستن
1. ღირსეული; დამსახურებული; შესაბამისი. 2. სათანადო. 3. უნარიანი – [შა:ჲესთე] شایسته
1. ჭორი. 2. მითქმა-მოთქმა – [შა:ჲე'ე] شایعه
ძლიერ მსურველი რამისა; მწყურვალი – [შა:ჲეყ] شایق
1. შაჰის, მეფის საკადრისი. 2. ღირსეული; დამსახურებული. 3. უზარმაზარი – [შა:ჲგა:ნ] شایگان
ნაყოფი; ხილი – [შა:ჲე] شایه
საღამო; ღამე – [შაბ] شب
აჯასპი; შაბი – [შაბ(ბ)] شب
ახალგაზრდობა; სიჭაბუკე – [შაბა:ბ] شباب
გამუდმებით; შეუჩერებლად – [შაბა:რუზ] شباروز
მწყემსი – [შაბა:ნ/შობა:ნ] شبان
საღამოხანი; ღამე – [შაბა:ნგა:ჰ] شبانگاه
1. საღამოსი; ღამისა. 2. წუხანდელი (საჭმელი) – [შაბა:ნე] شبانه
1. დღე-ღამე. 2.მთელი დღე და ღამე; მუდამ – [შაბა:ნერუზ] شبانه روز
მსგავსება; ერთგვარობა – [შაბა:ჰათ/შება:ჰათ] شباهت
1. ბულბული. 2. (ასტრონ.) სირიუსი – [შაბა:ჰანგ] شباهنگ
მეძავი, მსუბუქი ყოფაქცევის ქალი – [შაბბა:რე] شب باره
1. მარიონეტების თეატრის მსახიობი. 2. ღამით სიფხიზლის მოყვარული – [შაბბა:ზ] شب باز
ღამურა – [შაბფარე] شب پره
1. ღამით მნათი, ძვირფასი, ჯადოსნური ქვა. 2. ციცინათელა – [შაბჩერა:ღ] شب چراغ
1. გარემოხაზულობა; სილუეტი. 2. მოჩვენება; მოლანდება. 3. (სამხედ.) სამიზნე  – [შაბაჰ] شبح
1. ღამის მომღერალი. 2. ბულბული – [შაბხა:ნ] شب خوان
ღამით ფხიზლად მყოფი – [შაბხიზ] شبخیز
1. კუპრივით შავი. 2. (მეტაფ.) ზეცა. 3. ბედი. 4. სამყარო – [შაბდიზ] شب دیز
(ბოტანიკ.) რძიანა – [შებრამ/შაბრამ] شبرم
1. ღამის ქურდი; მძარცველი. 2. განდეგილი; მეუდაბნოე. 3. ღამის დარაჯი – [შაბროუ] شب رو
სიფხიზლე ღამით – [შაბზენდედა:რი] شب زنده دار
1. საძინებელი. 2. ჰარამხანა – [შაბესთა:ნ] شبستان
სიმაძღრე – [შაბა'/შება'] شبع
ავხორცობა; სქესობრივი ლტოლვა – [შაბაყ] شبق
თითისტარი – [შებქ] شبک
ღამის ცვლაში მომუშავე – [შაბქა:რ] شبکار
ღამის ქუდი; ჩაჩი – [შაბქოლა:ჰ] شبکلاه
ჩიტის ბუდე – [შაბქანდ] شبکند
1. ახლომხედველი. 2. ღამურა – [შაბქურ] شب کور
1. ბადე; ქსელი. 2. ცხაური. 3. ხლართი. 4. სისტემა  – [შაბაქე] شبکه
1. ღამის ქურდი; მთვარეული. 2. ღამის დარაჯი. 3. ღამით მოსეირნე – [შაბგარდ] شب گرد
ტკიპა; ბაღლინჯო – [შაბგაზ] شبگز
ყვავილი, რომელიც ღამით იფურჩქნება – [შაბგოშა()] شب گشا(ی)
ძალიან შავი; კუპრივით შავი – [შაბგუნ] شبگون
(პოეტური) ცა, ტატნობი – [შაბგუნაა:რ] شبگون عیار
1. განთიადისწინა მოგზაურობა. 2. ბულბული. 3. განთიადი – [შაბგირ] شبگیر
განთიადამდე – [შაბგირა:ნ] شبگیران
პროკლამაცია – [შაბნა:მე] شب نامه
საღამოს წვეულება; ბანკეტი – [შაბნეშინი] شب نشینی
ცვარ-ნამი – [შაბნამ] شبنم
ღამის სიბნელეში მოციმციმე – [შაბნამა:()] شبنما(ی)
კობრი (თევზი) – [შაბ(ბ)უთ] شبوط
გიშერი – [შაბე] شبه
მსგავსება – [შაბაჰ] شبه
მსგავსი; ანალოგიური – [შებჰ] شبه
საღამოხანი; ღამე – [შაბჰენგა:მ] شب هنگام
1. ეჭვი; ყოყმანი. 2. სიფრთხილე; ეჭვიანობა – [შობჰე] شبهه
1. დაეჭვებული; ურწმუნო. 2. საეჭვო – [შობჰედა:რ] شبهه دار
(ბოტანიკ.) ალოე – [შაბჲა:რ] شبیار
ღამით შეტევა; მოულოდნელი თავდასხმა ღამით – [შაბიხუნ] شبیخون
1. მსგავსი; ანალოგიური. 2. პორტრეტი. 3. რელიგიური მისტერია – [შაბიჰ] شبیه
რელიგიური მისტერიის რეჟისორი, ხელმძღვანელი – [შაბიჰგარდა:ნ] شبیه گردن
წუილი (ისრის) – [შაფა:შა:ფ] شپاشاپ
ტილი – [შეფეშ] شپش
წვრილმანების მადევარი, შარიანი – [შეფეშქოშ] شپشکش
ტილიანი – [შეფეშუ] شپشو
ტანსაცმლის ჯაგრისი – [შოთ] شت
1. ზამთარი. 2. მშიერ-მწყურვალი – [შეთა:] شتا
სიჩქარე; მოუთმენლობა – [შეთა:ბ] شتاب
(სხვის) აჩქარება – [შეთა:ბა:ნდან] شتاباندن
1. აჩქარებული; მოუთმენელი. 2. დაუკვირვებელი – [შეთა:ბზადე] شتابزده
1. დაუკვირვებელი; დაუფიქრებელი. 2. სწრაფი; თავდაუზოგავი – [შეთა:ბქა:რ] شتابکار
სპიდომეტრი – [შეთა:ბნამა:] شتابنما
აჩქარება; ჩქარა მოქმედება – [შეთა:Fთან] شتافتن
1. კოჭი. 2. კამათელი (თამაშისთვის განკუთვნილი) – [შეთა:ლანგ] شتالنگ
აქლემი – [შოთორ] شتر
1. აქლემის სასაპალნე. 2. მძიმე ტვირთი – [შოთორბა:რ] شتربار
აქლემების მარეკი – [შოთორბა:ნ] شتربان
აქლემის ნაშიერი; კოზაკი – [შოთორბა(ჩ)ე] شتربچه
აქლემის ზნის; ბოროტი, ბოღმიანი; შურისმაძიებელი – [შოთორხუ()] شترخو(ی)
ლაჩარი; მხდალი – [შოთორდელ] شتردل
აქლემების ქარავანი – [შოთორყათა:რ] شترقطار
ბოროტი; ბოღმიანი; შურისმგებელი – [შოთორქინ] شترکین
ჟირაფი – [შოთორგა:ვ] شترگاو
1. (ტექნ.) სიფონი. 2. მოხრილი, მოღრეცილი – [შოთორგალუ] شترگلو
1. თავშეკავებული. 2. კონსერვატული; ჩამორჩენილი – [შოთორმაა:ბ] شترمآب
დედალი აქლემი – [შოთორმა:დე] شترماده
1. დიდი ჭანჭველა. 2. ზღაპრული არსება; ჭიანჭველა-ურჩხული – [შოთორმურ] شترمور
აქლემით გადასატანი მცირე ზარბაზანი; ფალკონეტი – [შოთორნა:ლ] شترنال
უგემური – [შეთერე] شتره
1. აქლემთან დაკავშირებული. 2. ღია ყავისფერი – [შოთორი] شتری
ჭუჭყიანი; დალაქავებული – [შათაქზადე] شتک زده
მაღარიჩი; გაუთვალისწინებელი შემოსავალი – [შათალ] شتل
ლანძღვა, გინება – [შათმ] شتم
ზამთრისა, საშემოდგომო (ნათესი) – [შათავი] شتوی
მცენარის ტილი; ბუგრი – [შათე] شته
ხე – [შაჯარ] شجر
მამაცი, გულადი – [შოჯა'] شجاع
საგვარეულო, გენეალოგიური ხე – [შაჯარე/შაჯარენა:მე] شجره/شجره نامه
1. ხისა; ხის ნაკეთობა. 2. ხელწერის სახეობა – [შაჯარი] شجری
1. ტოტი; განშტოება. 2. დარდი; ნაღველი – [შაჯან] شجن
შავი შოშია – [შაჰრურ] شحرور
ქონი; მუცლის ქონი – [შაჰმ] شحم
1. პოლიციის უფროსი; გარნიზონის უფროსი. 2. პოლიციელი – [შეჰნე] شحنه
მსუქანი; ჩაპუტკუნებული – [შაჰიმ] شحیم
1. მყარი ნიადაგი. 2. მთა; მთის მწვერვალი. 3. მყარი. 4. გამოშვერილი – [შახ] شخ
მეტეორი; მეტეორიტი – [შახა:ნე/შოხა:ნე] شخانه
ადამიანი; პიროვნება – [შახს] شخص
ეგოიზმი – [შახსფარასთი] شخص پرستی
პირადი; საკუთარი – [შახსი] شخصی
1. პიროვნულობა; ინდივიდუალობა. 2. ღირსება. 3. მოღვაწე – [შახსიჲათ] شخصیت
1. სეტყვა. 2. თრთვილი; ნამი – [შახქა:სე] شخکاسه
1. სტვენა. 2. ჭკნობა – [შახლიდან] شخلیدن
1. ხვნა. 2. მოხნული მიწა – [შოხმ] شخم
ფხაჭნა – [შახან] شخن
1. გამოჩენილი; დიდგვაროვანი. 2. ზორბა; დიდი ტანის მქონე– [შახის] شخیص
1. ძალა; დაძაბულობა; ძაბვა. 2. სიმკაცრე; სიფიცხე – [შედდათ] شدت
მიცვალებულები – [შოდეგა:ნ] شدگان
1. გახდომა; გადაქცევა. 2. მოხდენა; დამართვა. 3. წასვლა; გაშორება – [შოდან] شدن
მოსახდენი; განსახორციელებელი; რეალური – [შოდანი] شدنی
1. ფოჩი; ფუნჯი. 2. მარგალიტების ძაფების კვანძი – [შადდე] شده
1. ძლიერი; მაგარი; მძლავრი. 2. მკაცრი; სასტიკი. 3. უხვი; ბარაქიანი – [შადიდ] شدید
1. ძლიერი ზემოქმედების მქონე; ეფექტური. 2. შთამბეჭდავი – [შადიდოლასარ] شدیدالاثر
უხეში, მქისე (საუბრისას) – [შადიდოლლაჰნ] شدیداللحن
გაჭირვება; უბედურება; სიძნელე – [შადიდე] شدیده
სიავე; მავნებლობა; შარი – [შარ(რ)] شر
ყიდვა; შეძენა – [შერა:] شرا
ღვინო – [შარა:ბ] شراب
ლოთი; მსმელი – [შარა:ბხა:რ/შარაბხორ] شرابخوار/شرابخور
1. ღვინის სარდაფის მფლობელი. 2. მეღვინე; მწდე – [შარა:ბდა:რ] شرابدار
ღვინის მოძულე (ალკოჰოლით მოწამვლის შემდეგ) – [შარა:ბზადე] شرابزده
ენოლოგია; მეღვინეობა – [შარა:ბშენა:სი] شراب شناسی
 ფუნჯი; რაიმეს ფოჩი – [შარრა:ბე] شرابه
საღვინე; ღვინის შესანახად განკუთვნილი – [შარა:ბი] شرابی
1. ზიანი; მავნებლობა. 2. ბოღმა; შური. 3. ჯანყი; ამბოხი – [შარა:რათ] شرارت
ნაპერწკალი – [შარა:რე] شراره
1. აფრა; იალქანი. 2. საფარებელი; ბალდახინი. 3. კარავი – [შერა:'] شراع
(ანატომ.) რბილი სასა – [შერა:'ოლჰანაქ] شراع الحنک
1. ღირსება; პატიოსნება; კეთილშობილება. 2. დიდება; პატივი – [შარა:Fათ] شرافت
ერთობლივი; საერთო – [შარა:ქათი] شراکتی
ვითარება; გარემოებანი – [შარაჲეთ] شرایط
მაღალხარისხიანი თხელი ქსოვილი – [შარბ] شرب
1. სმა. 2. სასმელი – [შორბ] شرب
ბაკქანალია; ღრეობა – [შარბოლაჰუდ] شرب الیهود
1. შარბათი (გამაგრილებელი სასმელი). 2. ხილის წვენი. 3. მიქსტურა – [შარბათ] شربت
(ბოტანიკ.) 1. კედარი. 2. ფსთის ხე – [შარბინ] شربین
წყლის აშხეფება – [შერეფფი] شرپی
1. ცუდად ჩაცმული; არასასიამოვნო გარეგნობის. 2. ზერელედ; ნაჩქარევად – [შერთი] شرتی
ცხელი და სისველით გაჟღენთილი – [შერჯი] شرجی
1. განმარტება; კომენტირება. 2. სტატია (ლექსიკონში) – [შარჰ] شرح
ხორცის ნაჭერი – [შარჰე] شرحه
1. სკანდალური, აყალმაყალის მოყვარული. 2. სკანდალისტი – [შარრხარ] شرخر
პატარა რაზმი; ხალხის მცირე გუნდი – [შარზემე] شرذمه
მოკაშკაშე; ნაპერწკლიანი – [შარარბა:რ] شرربار
1. მძვინვარე; გავეშებული; ბობოქარი. 2. ძლიერი; მძლავრი – [შარზე] شرزه
1. წყლის რაკრაკი. 2. წვიმის თქრიალის ხმა – [შორშორ/შერშერ] شرشر
პატარა ჩანჩქერი – [შორშორე] شرشره
1. პირობა. 2. ხელშეკრულება; შეთანხმება. 3. ნაძლევი; პარი – [შართ] شرط
1. ზურგის ქარი. 2. მეწინავე რაზმი. 3. ღამის დაცვა  – [შორთე] شرطه
პირობითი – [შართი] شرطی
შარიათის კანონი – [შარ'] شرع
შარიათი (მუსლიმანური სამართალი) – [შარ'იჲა:თ] شرعیات
احکام شرعیه   - შარიათის კანონები – [შარ'იჲე] شرعیه
1. პატივი; ღირსება. 2. კეთილშობილება. 3. აღმატებულობა  – [შარაF] شرف
შარიშური, ნაბიჯების ხმა – [შარFა:ქ] شرفاک
ღირსეული; პატივსაცემი – [შარაFნა:ქ] شرفناک
1. კარნიზი. 2. ბალკონი. 3. გალავნის კედლის ქონგური – [შარაFე/შორFე] شرفه
აუდიენცია – [შარაFია:ბი] شرفیابی
1. აღმოსავლეთი. 2. ამომავალი მზე; მზის ნათება – [შარყ] شرق
აღმოსავლეთმცოდნე – [შარყშენა:ს] شرق شناس
აღმოსავლური – [შარყი] شرقی
1. კომპანია; საზოგადოება; გაერთიანება; ფირმა. 2. მონაწილეობა – [შერქათ] شرکت
მონაწილე – [შერქათქონანდე] شرکت کننده
1. სირცხვილი; შეცბუნება. 2. სხეულის სასირცხო ნაწილები – [შარმ] شرم
შერცხვენილი – [შარმა:ლუდ] شرم آلود
მორცხვი; მოკრძალებული; მორიდებული – [შარმრუ()] شرمرو(ی)
შერცხვენილი; გამასხრებული – [შარმსა:რ] شرم سار
სასქესო ორგანოები; სხეულის სასირცხო ნაწილები – [შარმგა:ჰ] شرمگاه
მორცხვი; მორიდებული – [შარმანდე] شرمنده
ბანჯგვლიანი; აბურძგნული; დაკონკილი (სამოსი) – [შერენდე] شرنده
1. შხამი; საწამლავი. 2. მწარე გოგრა – [შარანგ] شرنگ
1. ავი, უკეთური. 2. ჯიუტი; თავნება – [შარურ] شرور
დასაწყისი – [შორუ'] شروع
1. სიხარბე. 2. ვნება; ძლიერი სურვილი – [შარაჰ] شره
(ანატომ.) არტერია – [შარ(ა)ჲა:ნ/შერჲა:ნ] شریان
ავი, ბოროტი, საძრახისი – [შარირ] شریر
შარიათის კანონი; მუსლიმანური სამართალი – [შარიათ] شریعت
1. პატიოსანი; კეთილშობილი; წესიერი. 2. დამსახურებული – [შარიF] شریف
მონაწილე; კომპანიონი; პარტნიორი – [შარიქ] شریک
თანამოიჯარე – [შარიქოლეჯა:რე] شریک الاجاره
ქონების თანამფლობელი – [შარიქოლმა:ლ] شریک المال
1. დიდი თითი (ფეხის, ხელის). 2. მედიატორი (მუს.ინსტრუმენტების) – [შასთ] شست
1. რეცხვა; დაბანა. 2. ჩარეცხვა; დინების გატანება – [შოსთან] شستن
რეცხვა; დაბანა; ჩარეცხვა; გაწმენდა – [შოსთოშუ(ჲ)] شست و شو(ی)
უწვერო, უთმო სახე – [შოსთერუ] شسته رو
1. ელექტროღილაკი. 2. პალიტრა (მხატვრის დაფა) – [შასთი] شستی
ექვსი – [შეშ] شش
ფილტვი – [შოშ] شش
ნარდის მოთამაშე – [შეშანდა:ზ] شش انداز
1. (მათემატ.) ექვსკუთხედი. 2. ექვსკუთხა – [შეშბარ] شش بر
ექვსჯერადი; ექვსჯერ დიდი – [შეშბარა:ბარ] شش برابر
1. ექვსკუთხა. 2. ექვსწახნაგა – [შეშთარქ] ششترک
1. მთლიანი; სრული (უძრავი ქონება). 2. მაღალი დიაპაზონის (ხმა) – [შეშდა:ნგ] ششدانگ
1. ექვსი კარის ქონა. 2. სამყარო; ქვეყნიერება – [შეშდარი] ششدری
ექვსასი – [შეშსად] ششصد
სულელი, ბრიყვი – [შეშყაბორღე] شش قبرغه
ექვსფენიანი – [შეშლა:] شش لا
1. ექვსთვიანი. 2. ექვსი თვის განმავლობაში – [შეშმა:ჰე] شش ماهه
ნარდის თამაში – [შეშობეშ] شش وبش
(მათემატ.) ექვსწახნაგა – [შეშვაჯჰი] شش وجهی
სამოცი – [შასთ] شصت
ტყვიამფრქვევი – [შასთთირ] شصت تیر
დიდი მდინარე; მდინარის ნაპირი – [შათ(თ)] شط
1. სიმარჯვე; მოხერხებულობა. 2. უტიფრობა; უსინდისობა – [შათა:რათ] شطارت
ჭადრაკი – [შათრანჯ] شطرنج
ჭადრაკული; უჯრედებიანი – [შათრანჯი] شطرنجی
1. ლოზუნგი; დევიზი. 2. ტრადიცია; ადათი. 3. დროშა; ალამი – [შეა:რ] شعار
1. სხივი; სხივთა კონა. 2. კაშკაში; ბრწყინვა – [შოა:'] شعاع
1. ბილიკი მთაში. 2. უღელტეხილი; ხეობა – [შე'ბ] شعب
შააბანი (მთვარის მუსლიმანური კალენდრის მერვე თვე) – [შა'ბა:ნ] شعبان
1. ფოკუსი. 2. ეშმაკობა; ოინი; ხრიკი – [შო'ბადე] شعبده
მოტყუებით, თაღლითურად – [შო'ბადევა:რ] شعبده وار
1. განყოფილება; ფილიალი; სექტორი. 2. ტოტი; განშტოება – [შო'ბე] شعبه
1. თმები. 2. აბრეშუმის ნართი – [შა'რ] شعر
1. ლექსი; პოეზია. 2. ყბედობა; ლაქლაქი – [შე'რ] شعر
რითმების მთხზველი; მელექსე – [შე'რბა:F] شعرباف
პოეტი – [შე'რსარა:(ჲ)] شعرسرا(ی)
(ანატომ.) კაპილარული – [შა'რი] شعری
პოეტური; სალექსო – [შე:რი] شعری
დიდი და პატარა ძაღლის თანავარსკვლავედები – [შე'რაჲა:ნ] شعریان
კაპილარული ძარღვები – [შა'რიჲე] شعریه
მბრწყინავი; კაშკაშა; სხივმოსილი – [შა'შაა:ნი] شعشعانی
1. აღფრთოვანება; დიდი სიხარული. 2. ზღვარგადასული სიყვარული – [შააF] شعف
ალი, ცეცხლის ენა – [შო'ლე] شعله
1. ცეცხლსაფრქვევი. 2. აბაჟური – [შო'ლეაFქან] شعله افکن
ცეცხლსაქრობი – [შო'ლეფუშ] شعله پوش
ფეთქებადი ხასიათის; ფიცხი – [შო'ლეხუ] شعله خو
1. გონება; ცნობიერება. 2. გამჭრიახობა, საზრიანობა. 3. შეგნება – [შოურ] شعور
1. ქერი. 2. (მედიც.) ჯიბლიბო. კარატის ერთი მეოთხედი – [შაირ] شعیر
მაჩვი – [შაღა:რ/შაღა:რე] شغار/شغاره
1. ტურა. 2. ხარბი; გაუმაძღარი ჭამაში – [შაღა:ლ] شغال
ხმაური; გნიასი – [შაღაბ] شغب
მიმოფანტული; უწესრიგოდ მიმოყრილი – [შაღარბაღარ] شغربغر
1. საქმიანობა; პროფესია. 2. თანამდებობა; სამსახურეობრივი ჩინი – [შოღლ] شغل
1. გამოჯანმრთელება; განკურნება. 2. წამალი – [შაFა:/შეFა:] شفا
სამედიცინო პუნქტი; ამბულატორია – [შაFა:ხა:ნე] شفاخانه
ქომაგობა; შუამდგომლობა – [შაFა:ათ] شفاعت
შუამავალი; ქომაგი – [შაFა:ათქონანდე] شفاعت کننده
1. გამჭვირვალე. 2. მბრწყინავი; მოკაშკაშე – [შაFFა:F] شفاف
უკურნებელი – [შაFა:ნა:ფაზირ] شفاناپذیر
ზეპირი – [შეFა:ჰი] شفاهی
კურკა; ნაყოფი კურკით – [შაFთ] (I) شفت
1. ჭოკი; ღერძი. 2. არასწორი; გაუთლელი. 3. მოღუნული; მოღრეცილი – [შაFთ] (II) شفت
ძუნწი – [შოFთ] شفت
1. ატამი; ატმის ხე. 2. კოცნა – [შაFთა:ლუ] شفتالو
ბეტონი (ტალახი) – [შეFთე] شفته
ფართოპირიანი დიდი დანა – [შაFრე] شفره
ალიონის ან დაფიონის ნათება – [შაFაყ] شفق
სიბრალული; თანაგრძნობა – [შაFაყათ] شفقت
ყანჩა – [შაFნინ] شفنین
ბაგეებისა; ლაბიალური – [შაFავი] شفوی
ბაგე – [შაFე] شفه
ჭუპრი – [შაFირე] شفیره
შუამავალი; ქომაგი – [შაFი'] شفیع
1. ალერსიანი; კეთილი; მოსიყვარულე. 2. თანამგრძნობი – [შაFიყ] شفیق
1. ბზარი; ნაპრალი. 2. გადასერვა; გაპობა – [შაყ(ყ)] شق
1. გამოსავალი; საშუალება; ხერხი. 2. ორიდან ერთი – [შეყ(ყ)] شق
1. აზრთა სხვაობა; დაპირისპირება. 2. ბზარი; ნაპრალი; ნახეთქი – [შეყა:ყ] شقاق
(მედიც.) განგრენა – [შაყა:ყლუს] شقاقلوس
სასწაული – [შაყყოლყამარ] شق القمر
1. სიმკაცრე; ულმობლობა. 2. ჭირი; უბედურება – [შაყა:ვათ] شقاوت
1. პირდაპირი; გამოშვერილი. 2. წელგამართული – [შაყყორაყყ] شق ورق
1. ნაწილი, ნახევარი რამისა. 2. შუაზე გაყოფილი საკლავის ნაწილი – [შეყყე] شقه
განი; კალთა (ქსოვილის) – [შოყყე] شقه
1. ბოროტი; უგულო; სასტიკი. 2. უბედური; ავბედითი  [შაყი] شقی
1. მამით ან დედით საერთო ძმა. 2. შუაზე გაყოფილი საკლავი – [შაყიყ] شقیق
1. საფეთქელი. 2. თავის ტკივილი; შაკიკი – [შაყიყე] شقیقه
ეჭვი; ყოყმანი; სკეფსისი – [შაქ(ქ)] شک
ჯიხვი – [შოქა:] شکا
1. ნადირობა; ცხოელთა დაჭერა. 2. ნანადირევი. 3. სანუკვარი ლუკმა – [შექა:რ] شکار
მონადირე; ეგერი – [შექა:რჩი] شکارچی
ბრაკონიერი – [შექა:რდოზდ] شکاردزد
1. სანადირო. 2. მტაცებელი. 3. ბომბდამშენი-გამანადგურებელი (ავიაცია) – [შექა:რი] شکاری
1. ბზარი; ნაპრალი. 2. განხეთქილება – [შექა:F] شکاف
გახეული, გამოგლეჯილი ადგილი სამოსში – [შექა:Fთეგი] شکافتگی
1. გაპობა; გახლეჩა. 2. გადახსნა; გადასერვა – [შექა:Fთან] شکافتن
მედიატორი – [შექაFე] شکافه
1. დაეჭვებული; სკეპტიკურად განწყობილი. 2. სკეპტიკოსი  – [შაქქა:ქ] شکاک
ხუნდები (ცხოველებისთვის) – [შექა:ლ] شکال
წყენა; ჩივილი; საჩივარი – [შექა:ჲათ] شکایت
დაეჭვებული; მოყოყმანე – [შაქქდა:რ] شکدار
1. შაქარი. 2. სატრფოს ბაგეები. 3. კოცნა – [შაქარ] شکر
خدا را شکر  - მადლობა ღერთს! მომადლიერება – [შოქრ] شکر
ენაწყლიანობა; ენატკბილობა – [შაქარაFშა:ნი] شکرافشانی
მადლიერებით სავსე – [შოქრა:მიზ] شکرآمیز
მადლიერება; მადლობა; კეთილგანწყობა – [შოქრა:ნ/შოქრა:ნე] شکران/شکرانه
ტკბილი; ტკბილხმოვანი – [შაქარბა:რ] شکربار
1. ტკბილი გარგარის სახეობა. 2. ჰალვის სახეობა – [შაქარფა:რე] شکرپاره
1. ლამაზად მომღიმარი. 2. სასიამოვნო ღიმილი – [შაქარხანდ,შაქარხანდე] شکرخند/شکرخنده
1. ნადირობა. 2. გაგდება; თავიდან მოშორება – [შექარდან] شکردن
ენატკბილი – [შაქარდაჰა:ნ] شکردهان
1. კონდიტერი. 2. სასიამოვნო სიტყვები. 3. მომაჯადოებელი ხმა – [შაქარრიზ] شکرریز
ისრის ზუსტი მორტყმა – [შექარზახმე] شکرزخمه
1. შაქრის ლერწმის პლანტაცია. 2. (პოეტ.) სატრფოს ბაგეები – [შაქარესთა:ნ] شکرستان
მადლიერი – [შოქრგოზა:რ] شکرگزار
1. შაქრისა. 2. ძალიან ტკბილი. 3. ბაცი, მკრთალი ყავისფერი – [შაქარი] شکری
ტკბილი – [შაქარინ] شکرین
1. წაგება; მარცხი; ჩავარდნა; ჩაფლავება. 2. გარდატეხა (სინათლის) – [შექასთ] شکست
დამარცხებული; განადგურებული – [შექასთხორდე] شکست خورده
1. ტყდომა; მსხვრევა. 2. დარღვევა; გაწყვეტა. 3. მოკვლა (სურვილის) – [შექასთან] شکستن
1. გატეხილი; გაპობილი. 2. დაჩაჩანაკებული. 3. ნაღვლიანი – [შექასთე] شکسته
1. ზერელედ გაკეთებული. 2. არაზუსტი. – [შექასთებასთე] شکسته بسته
ჯარაექიმი – [შექასთებანდ] شکسته بند
მუხანათი; ვერაგი; სიტყვის გამტეხი – [შექასთეფეჲმა:ნ] شکسته پیمان
ღარიბი; უპოვარი – [შექასთეჰა:ლ] شکسته حال
განაწყენებული; ნაღვლიანი; სევდიანი – [შექასთხა:თერ] شکسته خاطر
გულგატეხილი; ნაწყენი – [შექასთედელ] شکسته دل
სუსტი ჯანმრთელობის მქონე – [შექასთმეზა:ჯ] شکسته مزاج
მორიდებული; უბრალო – [შექასთენაFას] شکسته نفس
1. აყვავებამდე მიყვანა. 2. (სხვის) გაზრდა – [შექოFა:ნდან] شکفاندن
გამოქვაბული (როგორც ადამიანის საცხოვრებელი) – [შექაFთ] شکفت
1. გაფურჩქვნა; აყვავება. 2. გახარება. 3. ღიმილის გადაფენა სახეზე – [შექოFთან] شکفتن
1. აყვავებული; გაფურჩქნული. 2. მხიარული. 3. გაღიმებული – [შექოFთე] شکفته
1. გარეგნული ფორმა; ფიგურა. 2. ნახატი; გამოსახულება. 3. გარეგნული იერი – [შექლ] شکل
პლასტიური; მოქნილი – [შექლფაზირ] شکل پذیر
გრიმასა; (ჟარგონ.) სიფათი – [შექლაქ] شکلک
1. მუცელი; სტომაქი. 2. შიგნეულობა; კუჭმაჭი  – [შექამ] شکم
ღორმუცელა; ხარბი – [შექამბა:რე] شکم باره
ბანდაჟი; კორსაჟი – [შექამბანდ] شکم بند
1. კუჭი (ცხოველისა); ფაშვი. 2. შიგნეულობა – [შაქამბე] شکمبه
1. მუცლის მონა; ღორმუცელა. 2. გურმანი – [შექამფარასთ] شکم پرست
უხვი, მაგრამ არანოყიერი – [შექამფორქონ] شکم پرکن
მუქთახორა – [შექამჩარა:ნ] شکم چران
1. მაკე (პირუტყვი). 2. ტევადი – [შექამდა:რ] شکم دار
სასაქმებელი – [შექამრა:ნ] شکم ران
კუჭის შეკრულობა – [შექამგერეFთეგი] شکم گرفتگی
დიდმუცელა; ღიპიანი – [შექამგონდე] شکم گنده
მუცელთან დაკავშირებული – [შექამი] شکمی
1. ნაწნავი; დალალი. 2. ნაოჭი; ნაკეცი – [შექან] شکن
წამება; სატანჯველი – [შექანჯე] شکنجه
მიწის მატლი – [შექანდ] شکند
1. მყიფე; მსხვრევადი. 2. დამრღვევი (კანონის). 3. გამანადგურებელი – [შექანანდე] شکننده
1. ძალიან მადლიერი. 2. მცირედით კმაყოფილი – [შაქურ] شکور
აყვავებული – [შექუFა:ნ] شکوفان
აყვავება; ყვავილობა – [შექუFა:ჲი] شکوفایی
ბრწყინვალე; დიდებული – [შოქუFმანდ] شکوفمند
1. ყვავილობა (ხეხილის). 2. პირღებინება – [შექუFე] شکوفه
ჩივილი – [შექვე] شکوه
შიში – [შექუჰ] شکوه
1. სიდიადე; ფუფუნება; ზეიმურობა. 2. ამაღლებულობა  – [შოქუჰ] شکوه
შიში, მორიდება – [შექუჰიდან] شکوهیدن
მოთმინება; გაძლება – [შაქიბა:ჲი] شکیبایی
(ზმნა) თმენა – [შაქიბიდან] شکیبیدن
ლამაზი, კარგი შესახედაობის – [შაქილ] شکیل
ხერხი, ფანდი – [შეგერდ] شگرد
1. საოცარი; იშვიათი. 2. დიდებული. 3. დიადი; გრანდიოზული – [შეგერF] شگرف
გაოცება – [შეგეFთან] شگفتن
გასაოცარი, გასაკვირველი – [შეგეFთი] شگفتی
კეთილი წინასწარმეტყველება; კარგი ნიშანი რამისა – [შოგუნ] شگون
კოჭლი, ფეხმოტეხილი, ნაღრძობი ფეხის მქონე – [შალ] شل
ორწვერიანი სატყორცნი შუბი – [შელ] شل
1. სუსტი; უღონო; აპათიური. 2. დუნე. 3. თხელი (არასქელი  მასა) – [შოლ] شل
აყალმაყალის, დავიდარაბის მოყვარული ქალი – [შალლა:Fე] شلافه
1. წკეპლა; მათრახი; შოლტი. 2. თავხედი; უტიფარი – [შალლა:ყ] شلاق
მსხვილი ნაკერი – [შელა:ლ] شلال
ჩანჩქერი; კასკადი – [შალა:ლე] شلاله
კოჭლობით – [შალა:ნშალა:ნ] شلان شلان
1. ხმაური; გნიასი. 2.უსამართლობა; შარიანობა – [შელთა:ყ] شلتاق
გაუწმენდელი; ჩენჩოიანი ბრინჯი – [შალთუქ] شلتوک
პარაბოლა; პარაბოლური – [შალჯამი] شلجمی
მოუწესრიგებელი; დაუდევარი – [შალახთე] (I) شلخته
პანღური, ჭიტლაყი – [შალახთე] (II) شلخته
თალგამი – [შალღამ] شلغم
მეძავი, როსკიპი – [შალF] شلف
უშნო; გამოუსადეგარი – [შოლოFთი] شلفتی
ქალის სასქესო ორგანო; საშვილოსნო – [შალFიჲე] شلفیه
სითხის სადინარი ღარი (მილი) – [შელქაქ] شلکک
უსიცოცხლო; სუსტი, უძლური – [შოლმეშოლი] شل مشلی
1. უწესრიგო; ქაოტური. 2. უყურადღებო; დაბნეული – [შალამშურბა:] شلم شوربا 
1. ხტუნვა-ხტუნვით სიარული. 2. დიდი ნაბიჯები – [შალანგ/შელენგ] شلنگ
შალვარი – [შალვა:რ] شلوار
1. დაღლილი; ძალაგამოცლილი. 2. ნაცემი; დასახიჩრებული – [შალოფალ] شل وپل
უგემური – [შოლოშით] شل وشیت
1. არეულობა; ხალხმრავლობა. 2. ზედახორა; ალიაქოთი. 3. ხმაური – [შოლუღ] شلوغ
1. სუსტი; უსიცოცხლო. 2. უნებისყოფო; ინერტული. 3. გაწეწილი – [შოლოველ] شل وول
სანაგვე ყუთი; ნაგავსაყრელი – [შალ(ლ)ე] شله
ალისფერი, წითელი ქსოვილი ბამბისა – [შელე] شله
წითელი; ალისფერი – [შელეი] شله ای
კოჭლობა – [შალი] شلی
1. სიფერმკრთალე; აპათიურობა. 2. მოდუნება; მოშვება. 3. თხევადობა – [შოლი] شلی
ქვედაკაბა; მოკლე, ნაკეცებიანი ქვედატანი – [შალითე] شلیته
1. კოჭლობა. 2. რამეზე ჩაჭიდება. 3. დაჟინება (რამე საქმეში)  – [შალიდან] شلیدن
სროლა – [შელლიქ] شلیک
ვაშლატამა; ნექტარინი – [შალილ] شلیل
ფრჩხილი; ბრჭყალი – [შამ] شم
ქალამნის მსგავსი ფეხსაცმელი – [შომ] شم
ყნოსვა; ალღო; გეში – [შამ(მ)] شم
1. თქვენ. 2. თქვენი. کتاب شما -თქვენი წიგნი – [შომა:] شما
1. ნიშნისმოგება; ღვარძლიანობა. 2. გაკიცხვა – [შამა:თათ] شماتت
თვლა – [შომა:რეშ] شمارش
ნომრების ასაკრეფი დისკო (ტელეფონისა) – [შომა:რგირ] شمارگیر
1. რაოდენობა. 2. ნომერი (რიგითი) – [შომა:რე] شماره
1. დასანომრი მოწყობილობა. 2. ნომრების დამსმელი კაცი – [შომა:რეზან] شماره زن
1. მზისთაყვანისმცემელი; ქურუმი. 2. ქრისტიანი მღვდელი – [შამმა:ს] شماس
მაღვიძარა – [შამმა:თე] شماطه
1. ჩრდილოეთი. 2. ჩრდილოეთის ცივი ქარი – [შემა:ლ/შამა:ლ] شمال
1. ბრინჯის სახეობა. 2. ცვილის სანთელი – [შამა:ლე] شماله
1. შეშინებული. 2. ატირებული; მკვნესარე – [შამა:ნ] شمان
დაშინება; დაფრთხობა – [შამა:ნდან] شماندن
1. პორტრეტი (წმინდანის); ხატი. 2. კარგი თვისებები (ხასიათი) – [შამაჲელ] شمایل
იკონოგრაფია – [შამაჲელსა:ზი] شمایل سازی
მუშკეტი, ძველებური კაჟის თოფი – [შამხა:ლ] شمخال
თხელი ტილო (ზაფხულში დასაფარებლად); ზეწარი – [შამად] (I) شمد
თეთრი პურის სახეობა – [შამად] (II) شمد
პატარა ტბორი; წყალსატევი – [შამარ] شمر
1. თვლა; გამოთვლა. 2. აღრიცხვა. 3. ჩათვლა – [შომორდან] شمردن
1. თანაბარი; რიტმული; აუჩქარებელი. 2. ცხადი; თვლადი – [შომორდე] شمرده
მზე – [შამს] شمس
ზოდი; ნაჭერი (ლითონის) – [შემშ] شمش
(ბოტანიკ.) ბზა – [შამშა:დ] شمشاد
ხმალი – [შამშირ] شمشیر
მოფარიკავე – [შამშირბა:ზ] شمشیرباز
1. სანთელი. 2. შიგაწვის ძრავის ნაწილი. 3. ელექტროსანთელი; ვატი – [შამ'] شمع
შანდალი – [შამ'და:ნ] شمعدان
1. კერპთაყვანისმცემელი; წარმართი. 2. ბუდისტი ქურუმი; შამანი – [შამან] شمن
რკინიგზა – [შომანდოFერ] شمندفر
არომატული; სურნელოვანი – [შამუმ] شموم
1. შედგენილობა. 2. მომცველობა – [შომულ] شمول
1. ნაწილი; ნაწყვეტი. 2. სურნელი; არომატი – [შამმე] شمه
ნაღები – [შემე] شمه
1. შიში; მორიდება. 2. გრძნობის დაკარგვა. 3. გაოცება; გაოგნება – [შამიდან] (I) شمیدن
დაყნოსვა – [შამიდან] (II) شمیدن
საქაღალდე; ყდა – [შომიზ] شمیز
1. არომატული; სურნელოვანი. 2. მაღალი; ამაღლებული – [შამიმ] شمیم
კეკლუცობა; პრანჭვა-გრეხა – [შან] شن
ქვიშა; ღორღი – [შენ] شن
ცურვა – [შენა:] شنا
1. ცოდნა; ნაცნობობის ქონა. 2. შეცნობა. 3. გაგება – [შენა:ხთან] شناختن
მცოდნე; გამგები – [შენა:სა:] شناسا
გაცნობა; ჩვენება; წარდგინება – [შენა:სა:ნდან] شناساندن
1. ნაცნობობა. 2. ცოდნა; შეცნობა. 3. აღიარება – [შენა:სა:ჲი] شناسایی 
პასპორტი; პირადობის მოწმობა – [შენა:სნა:მე] شناسنامه
1. სისაძაგლე; სიმდაბლე. 2. საყვედური – [შანა:ათ] شناعت
მოცურავე – [შენა:გარ] شناگر
1. ცურვა. 2. წყალზე გაჩერების, ტივტივის უნარი – [შენა:ვარი] شناوری
1. შვერილი. კონცხი. 2. ცხვირი. 3. უკანალი; დუნდულები – [შანჯ] شنج
საბრალო; დაძონძილი; ჭუჭყიანი – [შენდერფენდერ] شندرپندر
1. გროშები; უმნიშვნელო ხელფასი. 2. წვრილი მონეტა – [შენდერღა:ზ] شندرغاز
დიდი დოლი; დაფდაფები  – [შანდაF] شندف
1. ქვიშით (ღორღით) დაფარვა ბილიკების. 2. ბალასტით ამოვსება – [შენრიზი] شنریزی
ქვიშიანი ადგილი; უდაბნო – [შენზა:რ] شنزار
ფოცხი – [შენქეშ] شنکش
1. ლამაზი; დახვეწილი; საამო. 2. მხიარული; სახუმარო – [შანგ] شنگ
სინგურისფერი; წითელი – [შენგერFი] شنگرفی
1. მტევანი. 2. ფუნჯი; ფოჩები; ძაფების გრეხილი  – [შანგოლე] شنگله
1. მხიარული; გახარებული. 2. ოდნავ შემთვრალი – [შანგულ] شنگول
მხიარულება (ზმნა) – [შანგიდან] شنگیدن
1. შინელი. 2. ლაბადა; საწვიმარი; მოსასხამი  – [შენელ] شنل
მსმენელი; გამგონი – [შენავა:] شنوا
1. სმენა. 2. მორჩილება – [შენავა:ჲი] شنرایی
გამგონი; მსმენელი – [შენავანდე] شنونده
1. ხმაური, ჭრიალი. 2. (პირუტყვის) ღრიალი); ცხენის ჭიხვინი – [შანე] شنه
1. სმენა; გაგება; გაგონება; ყურის გდება (მორჩილება). 2. სურნელის შეგრძნება  – [შენიდან] شنیدن
1. გაგონილი. 2. მითქმა-მოთქმა – [შენიდე] شنیده
საძაგელი; საზიზღარი; საშინელი – [შანი'] شنیع
(ტექნ.) მუხლუხი – [შენილ] شنیل
1. კოჟრი; კორძი; კოჟიჟი. 2. წყლული (ფეხზე) – [შევა:] شوا
1. ხუმარა. 2. კეკლუცი; პრანჭია. 3. ლამაზი ჭაბუკი. 4. თამამი; თავხედი – [შუხ] شوخ
1. ჭუჭყი (სხეულზე). 2. ჩირქი – [შუხ] شوخ
უსირცხვილო; თამამი; თავხედი – [შუხჩეშმ] شوخ چشم
თვალისმომჭრელი, "მყვირალი" (ფერი) – [შუხრანგ] شوخ رنگ
1. ხუმრობა; გართობა; სიცელქე. 2. სითამამე; თავხედობა  – [შუხი] شوخی
1. თათბირი; რჩევა. 2. განხილვა; დისკუსია – [შოურ] شور
1. მლაშე. 2. მღელვარება; შფოთი. 3. სიფიცხე; გაბრაზება – [შურ] شور
1. საბჭო. 2. თათბირი; კონსილიუმი – [შოურა:] شورا
1. აღგზნება; წაქეზება. 2. გაგიჟება. 3. შერევა ერთმანეთში – [შურა:ნდან] شوراندن
ხორცის წვნიანი – [შურბა:] شوربا
უბედური; ბედკრული – [შურბახთ] شوربخت
1. მღელვარება; შფოთი. 2. ზღვის ღელვა. 3. ამბოხება; აჯანყება – [შურეშ] شورش
მეამბოხე – [შურეშთალაბ] شورش طلب
აჯანყებული, ამბოხებული – [შურეში] شورشی
ტყავის სახეობა – [შევრო] شورو
საბჭოთა; საბჭოური – [შოურავი] شوروی
1. სელიტრა; ნიტრატები. 2. ქერტლი  – [შურე] شوره
მლაშობი – [შურეზა:რ] شورهزار
1. მღელვარება; შფოთი. 2. შეყვარებულობა. 3. უგნურება. 4. ქაოსი – [შურიდეგი] شوریدگی
მღელვარება; აღშფოთება; წუხილი; ამბოხება – [შურიდან] شوریدن
უბედური; ბედუკუღმართი – [შურიდებახთ] شوریده بخت
მოწყენილი; მოღუშული; მელანქოლიური – [შურიდეხა:თერ] شورید خاطر
შოსე; ტრასა; მთავარი გზა – [შუსე] شوسه
1. ქსოვილის სახეობა. 2. ირანული კლასიკური მელოდიის სახელი – [შუშთარი] شوشتری
1. სიმებიანი მუსიკალური საკრავი. 2. კაკაბის სახეობა – [შუშაქ] شوشک
ხმალი – [შუშქე] شوشکه
1. ზოდი (ოქროსი). 2. (მათემატ.) პრიზმა. 3. ყინულის ლოლუა – [შუშე] شوشه
გათბობა – [შოFაჟ] شوفاژ
შოფერი; მძღოლი – [შოFერ] شوفر
1. ვნება; სიყვარული. 2. დიდი სურვილი; სწრაფვა – [შოუყ] شوق
ეკალი – [შოუქ] شوک
1. ძლიერება; სიდიადე. 2. ბრწყინვალება; ფუფუნება – [შოუქათ] شوکت
უხეშად ნაქსოვი მოსასხამი კაპიუშონით – [შოულა:] شولا
უბედურების მომტანი; საბედისწერო; ავბედითი – [შუმ] شوم
ცუდი წინასწარმეტყველება; ავბედითობა; ბედუკუღმართობა – [შუმი] شومی
ხნული; ნახნავი – [შუმიზ] شومیز
მიზეზი; საბაბი; მოტივი – [შავანდ] شوند
ქმარი – [შოუჰარ] شوهر
სიძე, დის ქმარი – [შოუხარხა:ჰარ] شوهرخواهر
გათხოვილი ქალი – [შოუჰარქარდე] شوهرکرده
მამინაცვალი – [შოუჰარმა:დარ] شوهرمادر
1. განათხოვარი ქალი. 2. ქვრივი – [შუჲდიდე] شوی دیده
მრეცხავი – [შუჲანდე] شوینده
1. კაშკაშა ვარსკვლავი. 2. ცეცხლი. 3. მეტეორი; ბოლიდი – [შეჰა:ბ] شهاب
1. მტკიცებულება. 2. მოწმის ჩვენება. 3. მოწამეობრივი სიკვდილი – [შაჰა:დათ] شهادت
თავგანწირული; მამაცი – [შეჰა:დათჯუ(ჲ)] شهادت جو(ی)
1. წერილობითი ჩვენება. 2. მოწმობა; ატესტატი; დიპლომი – [შაჰა:დათნა:მე] شهادت نامه
1. სიმამაცე; გამბედაობა. 2. დიდსულოვნება; კეთილშობილება – [შაჰა:მათ] شهامت
შაჰის ცოლი – [შაჰბა:ნუ] شهبانو
1. თაფლი. 2. (ბოტანიკ.) ნექტარი. 3. სიტკბო – [შაჰდ] شهد
1. ქალაქი. 2. ქვეყანა. 3. თვე (მთვარისა) – [შაჰრ] شهر
მღელვარების გამომწვევი; წესრიგის დამრღვევი – [შაჰრა:შუბ] شهرآشوب
1. პოლიცია. 2. პოლიციის სამმართველო – [შაჰრბა:ნი] شهربانی
1. ქალაქის კედელი. 2 დილეგი; საპყრობილე. 3. პატიმარი – [შაჰრბანდ] شهربند
1. სახელგანთქმულობა; დიდება. 2. გვარი – [შოჰრათ] شهرت
ქალაქის მერი; მუნიციპალიტეტის თავმჯდომარე – [შაჰრდა:რ] شهردار
1. ადმინ. დაყოფის ერთეული. 2. ქალაქის სიმაგრე. 3. პროვინცია – [შაჰრესთა:ნ] شهرستان
პატარა ქალაქი; დაბა; დასახლება – [შაჰრაქ] شهرک
ქალაქის ბინადარი – [შაჰრნეშინ] شهرنشین
მოქალაქე – [შაჰრვანდ] شهروند
1. სახელის ქონა; პოპულარობა. 2. ცნობილი; სახელგანთქმული – [შოჰრე] ش
1. საქალაქო. 2. სამოქალაქო; არასამხედრო. 3. ქალაქის მცხოვრები – [შაჰრი] شهری
მმართველი; მეფე; მონარქი – [შაჰრიჲა:რ] شهریار
ერთი თვის ხელფასი (სტიპენდია.... გადასახადი....) – [შაჰრიჲე] شهریه
ყვირილი; ძახილი – [შაჰყე] شهقه
მუქი ცისფერი თვალების მქონე – [შაჰლა:] شهلا
1. გრძნობადი; ხორციელი. 2. ავხორცული – [შაჰავა:ნი] شهوانی
ავხორცობა – [შაჰავა:ნიჲათ] شهوانییت
ვნება; სქესობრივი ლტოლვა; დაუოკებელი სურვილი – [შაჰვათ] شهوت
1. მგრძნობიარე; ავხორცული. 2. გარყვნილი – [შაჰვათფარასთ] شهوت پرست
1. ჭვრეტა; განჭვრეტა. 2. ინტუიცია – [შოჰუდ] شهود
1. სასურველი; საამო. 2. ტკბილი (საჭმელი) – [შაჰი] شهی
სარწმუნოებისთვის წამებული (გარდაცვლილი) ადამიანი – [შაჰიდ] شهید
სახელგანთქმული; ცნობილი – [შაჰირ] شهیر
შესუნთქვა – [შაჰიყ] شهیق
ვირის ყროყინი – [შაჰიყოლჰემა:რ] شهیق الحمار
მატყუარა, თაღლითი, შარლატანი – [შაჲა:დ] شیاد
მატყუარობა; თაღლითობა – [შაჲა:დი] شیادی
1. ხნული. 2. ჭრილი; ღარი. 3. ხევი – [შიჲა:რ] شیار
1. გავრცელება; გაფართოება. 2. თანხლება; ერთად სვლა – [შაჲა:'] شیاع
1. მთის ფერდობი; ციცაბო კალთა. 2. (ფიზიკ.) ვარდნა– [შიბ] (I) شیب
1. გაოგნებული; განცვიფრებული. 2. შერევა; აღრევა. 3. ცახცახი – [შიბ] (II) شیب
1. თმების გაჭაღარავება. 2. ჭაღარა თმა. 3. სიბერე – [შეჲბ] شیب
1. აღელვებული; აფორიაქებული. 2. გველგესლა; ასპიტი – [შიბა:] شیبا
1. შეცბუნებული, დაბნეული. 2. მოცახცახე; აკანკალებული – [შიბა:ნ] شیبان
(სხვის) 1. შერევა; მოზელა (ცომის). 2. აკანკალება. 3. მოხიბლვა – [შიბა:ნიდან] شیبانیدن
დახრილი; ირიბი – [შიბდა:რ] شیب دار
(თავად) 1. ერთმანეთში შერევა. 2. კანკალი; ცახცახი. 3. მოხიბლვა – [შიბიდან] شیبیدن
(მუსიკ.) საყვირი – [შეჲფურ] شیپور
უგემური – [შით] شیت 
1. მოხუცი, პატივსაცემი ადამიანი. 2. შეიხი (საპატიო ტიტული) – [შეჲხ] شیخ
დიპლომატიური კორპუსის დუაიენი (მეთაური) – [შეჲხოსსაFარა:] شیخ السفرا
სამთავრო – [შეჲხნეშინ] شیخ نشین
სულიერი მოძღვრობა; ხელმძღვანელობა – [შეჲხუხათ] شیخوخت
1. სინათლე; ნათება. 2. მზე – [შიდ] شید
მოტყუება, თაღლითობა – [შეჲდ] شید
უზომოდ შეყვარებული; გაოგნებული – [შეჲდა:] شیدا
რძე – [შირ] (I) شیر
1. ლომი. 2. (მეტაფ.) გმირი, მამაცი – [შირ] (II) شیر
ონკანი – [შირ] (III) شیر
1. ზონარი. 2. გარეკანი; ყდა – [შირა:ზე] شیرازه
აკინძვა – [შირა:ზებანდი] شیرازه بندی
ლომივით ძლიერი – [შირა:სა:] شیرآسا
ლომივით; მამაცურად; გამბედავად – [შირა:ნე] شیرانه
ლომის ლეკვი – [შირბაჩე] شیربچه
1. ყალიმი. 2. გადასახადი ძიძისთვის – [შირბაჰა:] شیربها
წყალში გადახტომა თავით; ყვინთვა – [შირჯე] شارجه
მანანა (ფაფადქცეული წვენი) – [შირხეშთ] شیرخشت
ძუძუთა ბავშვი; ჩვილი – [შირხა:რ] شیرخوار
ბავშვათა (ჩვილთა) ბაგა – [შირხა:რგა:ჰ] شیرخوارگاه
თამამი, უშიშარი, გამბედავი გოგონა – [შირდოხთარ] شیردختر
ბაცი ცისფერი – [შირდარყარა:ბე] شیردرقرابه
ლომგული; მამაცი – [შირდელ] شیردل
1. მწველავი. 2. მოსაწველი აპარატი – [შირდუშ] شیردوش
1. მეწველი. 2. ქალი, რომელსაც მეძუძური ბავშვი ჰყავს – [შირდეჰ] شیرده
ჩვილი, რომელიც ცუდად წოვს ძუძუს; გამხდარი ბავშვი – [შირზადე] شیرزده
გმირი ქალი – [შირზან] شیرزن
ლომივით ძლიერი – [შირზურ] شیرزور
მამაცი, როგორც ლომი – [შირზაჰრე] شیرزهره
1. ლომებზე მონადირე. 2. მამაცი; უშიშარი  [შირშექა:რ] شیرشکار
საუკეთესო წვენი (როგორც წესი - ყურძნის) – [შირშირე] شیرشیره
ქედმაღლობა; სიამაყე – [შირთა:ყი] شیرطاقی
1. წვენი (ხილის). 2. ღვინო – [შირაქ] شیرک
1. ღვინის სარდაფი. 2. ოპიუმის მოსაწევი ადგილი – [შირაქხა:ნე] شیرک خانه
(ბოტანიკ.) რძიანა – [შირგია:(ჰ)] شیرگیا(ه)
მთვრალი კაცი – [შირგირ] شیرگیر
ზღვის ლომი – [შირმა:ჰი] شیرماهی
1. შრატი. 2. მაწვნის დედა – [შირმაჲე] شیرمایه
ლომკაცი; მამაცი, გმირი – [შირმარდ] شیرمرد
ღამურა – [შირმორღ] شیرمرغ
ობობა – [შირმაგას] شیرمگس
1. წვენი; სიროპი; ბადაგი. 2. ღვინო; მაჭარი. 3. ნარკოტიკული ნივთიერება – [შირე] شیره
1. ოპიუმის მწეველი; ნარკომანი. 2. სუსტი; უსუსური. 3. გამოუსადეგარი– [შირეი] شیره ای
წვნიანი ხილი – [შირედა:რ] شیره دار
1. რძისა. 2. ძუძუთა ბავშვი. 3. რძის გამყიდველი – [შირი] شیری
1. ტკბილი; შაქრიანი. 2. მტკნარი (წყალი). 3. საამო; ალერსიანი – [შირინ] شیرین
1. მჭევრმეტყველი. 2. პირმოთნე; ენადაშაქარული – [შირინზაბა:ნ] شیرین زبان
სასიამოვნო; ლამაზი; ალერსიანი – [შირინშამაჲელ] شیرین شمایل
კეთილზნიანი; რბილი ხასიათის მქონე – [შირინთაბ'] شیرین طبع
პატარა მუწუკები; გამონაყარი ბავშვის ტანზე – [შირინაქ] شیرینک
1. მხიარული. 2. ოხუნჯი; გონებამახვილი. 3. მარჯვე – [შირინქა:რ] شیرین کار
წარმატებული, ბედნიერი – [შირინქა:მ] شیرین کام
პატარა როდინი; ქვასანაყი – [შირინე] شیرینه
ტკბილეულობა – [შირინია:ლა:თ] شیرینی آلات
საკონდიტრო წარმოება – [შირინიფაზი] شیرینی پزی
ნიშნობა – [შირინიხორი] شیرینی خوری
ერთი წლის ცხვარი – [შიშაქ] شیشک
მწვადი – [შიშლიქ] شیشلیک
1. შუშა. 2. ფანჯარა; ვიტრინა. 3. ბოთლი; ფლაკონი – [შიშე] شیشه
1. ჟონგლიორი; მეფოკუსე. 2. მატყუარა; შარლატანი – [შიშება:ზ] شیشه باز
შუშების ჩამსმელი – [შიშებორ] شیشه بر
შუშაბანდი – [შიშებანდ] شیشه بند
1. მშიშარა; ფრთხილი. 2. სუსტი; ადვილად გასატეხი – [შიშეჯა:ნ] شیشه جان
1. გულწრფელი. 2. ადვილად გასანაწყენებელი – [შიშედელ] شیشه دل
შუშების ჩამსმელი; მეშუშე – [შიშეგარ] شیشه گر
1. მინისმაგვარი. 2. გამჭვირვალე – [შიშემა:ნანდ] شیشه مانند
1. სატანა; ეშმაკი; შაითანი; ავსული. 2. მარჯვე. 3. ცელქი ბავშვი – [შეჲთა:ნ] شیطان
პატარა საკეტი; ჩახმახის ჩასაკეტი მოწყობილობა – [შეჲთა:ნაქ] شیطانک
შიიტური; შიიტი – [ში'ი] شیعی
ცვლა (ფაბრიკაში) – [შიFთ] شیفت
შეყვარება – [შიFთან] شیفتن
1. შეყვარებული; გატაცებული. 2. აღფრთოვანებული. 3. თაყვანისმცემელი – [შიFთე] شیفته
1. ნომერი; ციფრი. 2. შიფრი  [შიFრ] شیفر
ელეგანტური; ლამაზი; მშვენიერი – [შიქ] شیک
თევზის სარეწაოები – [შილა:თ] شیلات
სამეფო ნადირი – [შილა:ნ] شیلان
მოტყუება; ეშმაკობა; ტრიუკი – [შილე(ვო)ფილე] شیله وپیله
ხასიათი; ნატურა: ჩვევა – [შიმე] شیمه
ნაკლი – [შეჲნ] شین
ლამაზი, დახვეწილი, მომნუსხველი (სიტყვები, საუბარი) – [შივა:] شیوا
ენაწყლიანობა; (მეტყველების) დახვეწილება – [შივაჲი] شیوایی
გავრცელება – [შოჲუ'] شیوع
ტირილი, ქვითინი – [შივან] شیون
პრესტიჟი; ღირსება; ავტორიტეტი – [შო'უნ] شئون
1. წესი; მანერა. 2. მეთოდი; სტილი. 3. ჩვევა; ტრადიცია – [შივე] شیوه
ეშმაკი, ოინბაზი; გაიძვერა – [შივეზან] شیوه زن
პრანჭია; კეკლუცი – [შივეგარ] شیوه گر
[753]                                                             ცხენის ჭიხვინი – [შეჲჰე] شیهه

Комментариев нет:

Отправить комментарий